三字經(jīng)解釋:周共和 始紀(jì)年 歷宣幽 遂東遷

字號(hào):


    周朝第十代的歷王暴虐無(wú)道,終于被趕出皇宮,由周公和召公共同執(zhí)掌政權(quán),后來(lái)由歷王的兒子宣王繼位,到了周幽王后,首都東遷洛陽(yáng),稱為東周。下面是分享的三字經(jīng)解釋:周共和 始紀(jì)年 歷宣幽 遂東遷。歡迎閱讀參考!
    zhōugònghé
    周共和
    shǐjìnián
    始紀(jì)年
    lìxuānyōu
    歷宣幽
    suìdōngqiān
    遂東遷
    【解釋】
    我國(guó)從周朝共和之年開(kāi)始有正式紀(jì)年。經(jīng)歷了周宣王和周幽王,周朝首都東遷洛陽(yáng)。
    【啟示】
    周朝第十代的歷王暴虐無(wú)道,終于被趕出皇宮,由周公和召公共同執(zhí)掌政權(quán),后來(lái)由歷王的兒子宣王繼位,到了周幽王后,首都東遷洛陽(yáng),稱為東周。
    擴(kuò)展閱讀:
    三字經(jīng)故事:周公盛德
    周公旦是周文王的次子、周武王的弟弟。當(dāng)文王在世的時(shí)候,周公旦非常孝順,比別的兒子更為淳厚仁愛(ài)。到武王即位,周公則盡心盡力的輔佐武王討伐商紂王,執(zhí)掌政事。
    武王滅殷的第二年,天下還不安定。武王有病,群臣都非常恐懼,太公、召公于是恭敬的占卜。周公說(shuō):“這不足以感動(dòng)我們的先王。”于是就將自己作為人質(zhì),設(shè)祭壇向先王禱告,表示愿代替武王去死。然后再到先王神主前占卜,卜人都說(shuō)“吉”,周公很歡喜。他將冊(cè)文藏入用金屬封緘的柜子中,告誡保管人不要說(shuō)出去。第二天,武王的病就好了。
    后來(lái)武王駕崩,周成王年幼,尚在襁褓之中。周公擔(dān)心有人會(huì)叛亂,于是登上天子之位,代替成王暫理政務(wù)、執(zhí)掌國(guó)柄。聽(tīng)到管叔等人散布“周公將要對(duì)成王不利”的謠言,周公說(shuō):“我之所以不加回避而代理國(guó)政,是擔(dān)心天下背叛周室,那將無(wú)法回報(bào)先王。為了完成周朝大業(yè),所以我這樣做?!庇谑抢^續(xù)輔佐成王,讓他的兒子伯禽代替自己前往魯?shù)厥芊狻?BR>    伯禽臨行前,周公告誡他說(shuō):“我是文王的兒子、武王的弟弟、成王的叔父,我在天下的地位也不算卑賤了。然而我由于忙著起身接待士人,有時(shí)洗一次頭卻三次捧起頭發(fā);吃一頓飯卻三次吐出食物,還怕失去天下的賢才。你到魯國(guó),千萬(wàn)不要因?yàn)槭且粐?guó)之主而驕慢待人?!?BR>    成王長(zhǎng)大成人后能處理政事了,周公便將政權(quán)還給成王。周公代替成王治國(guó)時(shí),面朝南方接受諸侯朝見(jiàn)。成王上朝親政后,周公就面朝北方就臣位而立,恭敬小心如同畏懼的樣子。
    當(dāng)初,成王年幼時(shí)得了病,周公就剪掉自己的指甲擲沉于黃河,向河神禱告說(shuō):“成王年幼還沒(méi)懂事,干犯神命的是我旦啊!”也將禱告的冊(cè)文藏入盟府。不久,成王的病情就好轉(zhuǎn)了。
    到成王執(zhí)政,有人誣告周公。周公無(wú)奈,逃奔到了楚地。成王打開(kāi)盟府看到周公祈禱的書(shū)冊(cè),感動(dòng)的哭泣起來(lái),馬上讓周公返回京城。
    周公回歸京城后,恐怕成王年輕氣盛,治理國(guó)家出現(xiàn)驕奢*逸,于是撰作《毋逸》、《多士》。在《多士》中告誡成王:“從成湯到帝乙,無(wú)不遵循祭典修明德政,諸帝無(wú)不德配上天。到如今這位后繼君王紂,荒唐*逸,不顧天道和民心的順從與否。他的百姓都認(rèn)為他該殺?!?BR>    周成王在豐京,天下已經(jīng)安定,但周朝的官吏設(shè)置、行政職能還沒(méi)有井然有序。周公又撰作《立政》,以利百姓。百姓非常喜悅。