國際商務師業(yè)務日語輔導:現(xiàn)代日語常用語集(6)

字號:

106.氣(き)にする
    中文意思是「介意,在乎」。比如說「偉人們都不太在乎貧窮?!沟娜照Z翻譯可以說「偉い人たちは貧乏をあまり氣にしない?!?BR>    107.氣(き)になる
    中文意思就是「擔心、掛念/有意、有心」。比如你問「前輩,(你)好象對新來的美惠的事情挺關(guān)心呀?!箷r,就可以說「先輩、新入部員の美惠さんのことが氣になってるみたいですね。」
    108.氣(き)に食わない
    中文意思是「不稱心/不中意/不順眼/看不慣/討厭」等意思,在語氣中多含有不滿的意味。比如你在挑選鞋子的時候「這雙鞋子的款式挺好,但是顏色怎么都不稱心。」的日語說法可以說「このくつ、デザインはいいけど、色がどうも氣に食わないんだ?!?BR>    109.氣(き)のせい
    中文意思就是「心理作用/神經(jīng)過敏」等意思。比如你告訴別人「那是你的心理作用?!箷r可以說成「それはあなたの氣のせいだ?!?BR>    110.氣味(きみ)が惡(わる)い
    中文意思是「令人不快的/令人惡心的/令人毛骨悚然的」。不如說「在深夜,一個人走在黑暗的路上時,后面有人(的話)令人感到毛骨悚然的??!」的日語形式可以說成「深夜、暗い道を一人で步くとき、うしろに人がいると氣味が惡いものだ?!?BR>    111.全然(ぜんぜん)O.Kです
    "完全沒有問題,沒事"的意思。從語法的角度分析,「全然」后應該接否定,但是現(xiàn)在這個詞成了肯定的強調(diào)語氣。比如「全然美味しい」"味道好極了"等等。
    112.上(うえ)には上(うえ)がある/いる
    中文可以翻譯為「人外有人,天外有天/強中更有強中手」等意思。當你驚嘆「某人能流利的說七國語言時,贊嘆真是人外有人,天外有天啊」時用日語來說就是「彼、7カ國語がペラペラなの?上には上がいるものだね」。
    113.聲(こえ)をかける/聲(こえ)がかかる
    中文意思可以說成「招呼/邀請/勸誘」等。比如說「王老師的送別會如果舉行的話,請也招呼(叫)我一下吧?!沟娜照Z表達可以說成「王先生の送別會をするなら、私にも聲をかけてくださいね?!?BR>    114.食(く)ってかかる
    中文意思是「頂嘴/提高嗓門反擊」。比如說「山本君今天居然和部長頂嘴。」的日語表達可以說「山本君が今日は珍しく部長に食ってかかってたな。」
    115.事(こと)によると
    中文意思就是「也許/可能/由于…要」。比如說「那么,明天七點,也許,可能稍微遲一點。」的日語表達可以說成「では、明日7時に。事によると、少し遲れるかもしれませんが?!?BR>    116.手を貸してください
    「貸す(注意日本漢字的寫法)」是"借給"得意思,表示動作的方向是借出。那這句話是什么意思呢?字面的意思就是"請把手借給我!",那么引申一下就明白了-是"請幫幫忙"的意思。在這里「手」表示"人手"。 那么「貓の手も借りたい」是什么意思?--就是"忙得不可開交"的意思。當聽到這句話時千萬別說"啊?讓我上哪里找貓去呀?"而是趕緊幫忙就是了。
    117.思(おも)いもよらない
    中文的解釋就是「出乎意料/萬萬沒想到/做夢也想不到」等意思。比如你起了個大早,想要第一個到公司,可是你的后輩已經(jīng)比你先到了,你不禁對他說「萬萬沒想到你來的這么早?!?,用日語可以說成「まさか君がこんなにはやく來るとは思いもよらなかった?!?。
    118.天手古舞(てんてこまい)
    這個詞的意思可不能根據(jù)字面理解,它和天或舞可一點關(guān)系都扯不上。這是一個成語,意思是∶手忙腳亂。指忙的不可開交。比如說「今天忙的不可開交喘不過氣來?!咕涂梢苑g為∶「きょうはてんてこまいのいそがしさだ?!?BR>    119.息(いき)がつまる
    中文意思可以解釋成「(緊張的)透不過氣/呼吸困難」。比如說聯(lián)歡會上,由于校長也出席了,感覺緊張的有點透不過來氣了,用日語說就是「コンパに校長先生が出席すると、少し息がつまるよね」。
    120.嫌(いや)というほど
    用中文來翻譯有兩個意思「厭膩,厭煩/厲害,夠嗆」。說話時表現(xiàn)的語氣較強烈。比如「魚吃得太多,吃膩了」,就可以說「魚を嫌というほど食べた」,而如果「頭撞倒柱子上,撞的夠嗆」就說成「頭を嫌というほど柱にぶつけた」。
    121.向きになる
    認真、鄭重其事的意思。
    「我是開玩笑的,干嘛那么認真啊」譯為「冗談だよ。なにそんな向きになってるのよ。」「いざ試合になったらみんな向きになって卓球をやってたね。」「つまんないことにそう向きになるなよ?!埂袱饯ο颏摔胜毪长趣猡胜い??!沟鹊取?BR>    122.心(こころ)にかける
    中文意思可以說成「惦記/掛念/關(guān)心」等。比如說「一直以來,感謝(你)對我的關(guān)心/掛念?!沟娜照Z表達就可以說成「いつも、お心にかけていただいてありがとうございます?!?BR>    123.心(こころ)に殘(のこ)る
    這個詞的日語解釋是「強い印象を受け、忘れられない。」的意思,中文可以說「留存在心中/記憶深刻」。比如「那部電影最后的場景是留存在心中/記憶深刻的有名的場景之一。」的日語表達可以說「あの映畫のラストシ—ンは心に殘る名場面の一つだ?!埂>秃帽取短┨鼓峥颂枴返淖詈蟮膱鼍耙粯由盍舾魑挥^眾的心中。
    124.心(こころ)を配(くば)る
    中文意思是「注意到/警覺到/用心」。比如說「宣傳媒體,在報道的時候,應該對受害者的心情也有所注意。」的日語表達方式就可以說「マスコミは、報道の際、被害者の心情にも心を配るべきだ?!?BR>    125.信じられない
    「簡直不敢相信!」在今天的和平年代,竟然能出現(xiàn)這樣的恐怖活動,「ほんとうに信じられない!」。在對某一事件的發(fā)生表現(xiàn)出極端驚訝的心情時,可以用這句話?,F(xiàn)在只要提到美國遭遇的テロ事件,就隨處可以聽到日本人說「こわい!信じられない!」。
    126.一(いち)か八(はち)か
    中文的意思是「碰運氣/聽天由命」。如果你的后輩問你的問題你也不知道該怎么辦時就只能讓他自己碰運氣試試啦。用日語來表達就是「先輩,この方法で試すんですか?」「一か八かだ。やってみよう?!?BR>    127.一人暮らし/獨り暮らし(ひとりぐらし)
    這個詞是∶一個人生活/獨居/單身生活的意思。當別人詢問你是與父母或別人同居還是自己一個人住的時候,如果你是獨居的話就可以回答是「ひとりぐらし」。在日本的留學生和許多為了鍛煉自己獨立的日本大學生都是自己一個人生活。如果你喜歡單身貴族的生活,你就可以告訴別人「ひとりぐらしはのんきでよい?!梗褪钦f你認為「單身生活消遙自在」。
    128.意地(いじ)が惡(わ)るい
    中文的意思可以說成「用心不良/心術(shù)不正/故意刁難」等意思。比如那人明知是假的/謊話也不告訴你,真是用心不良。用日語來發(fā)這個牢騷就可以說「うそって知ってて教えてくれないなんて、意地が惡るいね!」。
    129.愚癡(ぐち)をこぼす
    中文意思是「發(fā)牢騷/抱怨」。比如說「日本的上班族有煩心事的話,就喝酒發(fā)牢騷?!沟娜照Z表達可以說成「日本のサラリ-マンは嫌なことがあると、酒を飲んで愚癡をこぼす?!?BR>    130.最低 即「ひどい」的意思。
    1,「昨日會った男の子、どうだった?」「最低だったわ。」你去見的那個男生怎么樣?太差勁了。
    2,「この前の店、おいしかった?」「もう最低!」前幾天那個飯店味道怎么樣?簡直太難吃了。
    凡是所有壞、劣、無聊、心情不好、天氣不好······的級,用「最低」這一個詞足以表達不快或不好之意。
    131.
    的意思。
    “におもしろい”就是太有意思,最有意思。
    “今日のてんきは”就是天氣太好了。好的不能再好的意思。
    132.醉っぱらい(よっぱらい)
    日語中喝醉了,就叫「醉っぱらってる」,「醉っぱらい」就是「醉酒」的意思。如「よっぱらいうんてん」就是「酒后駕車」。