詩經(jīng)《國風(fēng)·召南·甘棠》原文譯文賞析

字號:


    《詩經(jīng)》是中國第一部詩歌總集,最早的記錄為西周初年,最遲產(chǎn)生的作品為春秋時期,上下跨度約五六百年。下面是分享的詩經(jīng)《國風(fēng)·召南·甘棠》原文譯文賞析。歡迎閱讀參考!
    《國風(fēng)·召南·甘棠》
    先秦:佚名
    蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。
    蔽芾甘棠,勿翦勿敗,召伯所憩。
    蔽芾甘棠,勿翦勿拜,召伯所說。
    【譯文】
    棠梨樹郁郁蔥蔥,不剪不砍細(xì)細(xì)養(yǎng)護(hù),曾是召伯居住處。
    棠梨樹郁郁蔥蔥,不剪不毀細(xì)細(xì)養(yǎng)護(hù),曾是召伯休息處。
    棠梨樹郁郁蔥蔥,不剪不折細(xì)細(xì)養(yǎng)護(hù),曾是召伯停歇處。
    【賞析】
    召公在治西方的時候,治理得當(dāng),人民和睦。等到他去世了,人們懷念他,連他種的樹都不忍心破壞,后人便作了這首詩來紀(jì)念他。全詩純用賦體鋪陳排衍,物象簡明,而寓意深遠(yuǎn),真摯懇切,體現(xiàn)了人民對召公的贊美和懷念。
    《甘棠》一詩的主旨,自古至今,惟藍(lán)菊蓀《詩經(jīng)國風(fēng)今譯》認(rèn)為是諷刺召伯之作,其他幾乎眾口一辭,均認(rèn)為是懷念召伯的詩作。如《毛詩序》云:“《甘棠》,美召伯也。召伯之教,明于南國?!编嵐{云:“召伯聽男女之訟,不重?zé)┌傩?,止舍小棠之下而聽斷焉,國人被其德,說其化,思其人,敬其樹?!敝祆洹对娂瘋鳌吩疲骸罢俨心蠂圆嘉耐踔?,或舍甘棠之下。其后人思其德,故愛其樹而不忍傷也?!?BR>    對比每章第二句針對甘棠發(fā)出的動作:首章曰“勿伐”,伐是齊根砍斷;次章曰“勿敗”,敗是壞其枝葉;末章曰“勿拜”,拜,攀援使彎?!对娊?jīng)》的重章疊句往往表現(xiàn)為情感上的由淺入深、由輕至重,行為動作上的由簡至繁、由小到大,體現(xiàn)的是對主題的逐層深化。但這首《甘棠》一反故常,表現(xiàn)為動作上和行為上的先重后輕。由斷到折再到使彎曲,動作愈來愈輕。它說明了人們對甘棠的珍重態(tài)度,伐倒是不行的,折斷枝葉也不可,既使是攀援弄彎也是不準(zhǔn)的。于是這組動詞的妙處和這組疊句的妙處所在即為:它是用先重后輕的方式傳達(dá)一種神圣的情感,一種基于敬仰、懷念召伯衍生出的對甘棠的情感。
    再看每章末句由召伯做出的行動:首章曰“所茇”,茇是居住的意思,居住是較長一段時間內(nèi)的狀態(tài);次章曰“所憩”,憩是休息,休息是較短時間內(nèi)的狀態(tài);末章曰“所說”,“說”讀為稅,稅即稅駕,停下車子叫稅駕,停下車子的時間比休息片刻的時間還要短。由居住到休息再到停車,行為愈來愈簡。一位可敬的人居住時間長的地方,那地方就成了他的故居,人們視其為圣地,在那里人們睹物思人,想見其為人,有歷史感和真實(shí)感。如果這可敬的人在人們心目中的地位是神圣的、至高無上的,別說是他長期居住的地方,就是他曾經(jīng)立足、流連的地方也會神圣起來,同樣,這組表示召伯行為的動詞也像上組動詞一樣,表現(xiàn)了人們對召伯的無上景仰之情,其實(shí)這正是重章疊句的好處。
    全詩三章,每章三句,全詩由睹物到思人,由思人到愛物,人、物交融為一。對甘棠樹的一枝一葉,從不要砍伐、不要?dú)牡讲灰壑?,可謂愛之有加,這種愛源于對召公德政教化的衷心感激。而先告誡人們不要損傷樹木,再說明其中原因,筆意有波折亦見詩人措辭之妙。突將愛慕意說在甘棠上,末將召伯一點(diǎn),是運(yùn)實(shí)于虛法。纏綿篤摯,隱躍言外。
    擴(kuò)展閱讀:國風(fēng)(《詩經(jīng)》中的作品)
    《國風(fēng)》是《詩經(jīng)》的一部分。大抵是周初至春秋間各諸侯國華夏族民間詩歌。國風(fēng)是《詩經(jīng)》中的精華,是華夏民族文藝寶庫中璀璨的明珠。國風(fēng)中的周代民歌以絢麗多彩的畫面,反映了華夏勞動人民真實(shí)的生活,表達(dá)了他們對受剝削、受壓迫的處境的不平和爭取美好生活的信念,是中國現(xiàn)實(shí)主義詩歌的源頭。