沒(méi)復(fù)習(xí)英語(yǔ)四六級(jí)趕緊來(lái)看看~

字號(hào):


    英語(yǔ)四六級(jí)考試是教育部主管的一項(xiàng)全國(guó)性的英語(yǔ)考試,其目的是對(duì)大學(xué)生的實(shí)際英語(yǔ)能力進(jìn)行客觀、準(zhǔn)確的測(cè)量,為大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)提供測(cè)評(píng)服務(wù)。英語(yǔ)四六級(jí)考試即將來(lái)臨,整理了相關(guān)內(nèi)容,快來(lái)看看吧!希望能幫助到你~更多相關(guān)訊息請(qǐng)關(guān)注!
    ☆☆☆聽力篇☆☆☆
    1. 不要逼自己翻譯聽力選項(xiàng)
    全國(guó)的考生都沒(méi)有時(shí)間讀聽力選項(xiàng),重點(diǎn)關(guān)注選項(xiàng)中的動(dòng)賓結(jié)構(gòu)和系表結(jié)構(gòu),比較級(jí)級(jí)就好,所以千萬(wàn)不要*自己翻譯選項(xiàng)。
    2. 挫折原則
    通常要辦的事情都是不順利的(如買東西買不到,訂房間客滿等)。
    3、男女原則
    一般男生比較衰,*厲害。男生提出的觀點(diǎn)*都是不同意或有不同看法的,反之*提出的觀點(diǎn)男生都是同意和贊賞的。
    4、不在家原則
    除了父母教育子女外,家里(包括朋友家,阿姨家等等)發(fā)生的事情一般是不考的,故遇到地點(diǎn)推測(cè)題類似 at home / at Mary’s home 之類的選項(xiàng)一般都是不對(duì)的。
    5、日常原則
    四六級(jí)聽力短對(duì)話只考日常生活學(xué)習(xí)中遇到事情、問(wèn)題,所以如果選項(xiàng)中出現(xiàn)一些日常生活中不太可能發(fā)生或很少發(fā)生的事情一般不會(huì)是正確選項(xiàng)。
    6. 順序與開頭原則
    頭原則則是說(shuō)每一道題的第一題答案都在開頭。長(zhǎng)對(duì)話和短文聽力的第一題答案,大部分都在前三句就出現(xiàn)。所以短文聽力開始的時(shí)候千萬(wàn)不要迷糊哦!
    7. 記住這些答案前綴
    除了大部分人都知道的but, however之外,first, in fact, 級(jí),比較級(jí),情態(tài)動(dòng)詞后方,也容易出現(xiàn)答案。
    8. 不要小看臨時(shí)抱佛腳
    最后幾天時(shí)間,強(qiáng)烈建議大家把 1612~1712 做完的聽力原文梳理2-3遍,遇到教育、環(huán)保、經(jīng)濟(jì)、健康的主題詞語(yǔ),多復(fù)習(xí)幾次,復(fù)現(xiàn)率高。
    ☆☆☆翻譯篇☆☆☆
    1、在翻譯前,先正確理解文章意思
    即便遇到很難的說(shuō)法,也可以先變成簡(jiǎn)單的中文再進(jìn)行翻譯。
    如:年夜飯 譯:The annual reunion dinner
    析:指過(guò)年的那頓團(tuán)圓飯,每年一次。所以在翻譯時(shí)要表達(dá)出這個(gè)團(tuán)聚的含義。
    2、不要忘記翻譯時(shí)態(tài)的轉(zhuǎn)換
    中文沒(méi)有過(guò)去式,但是英文有啊,千萬(wàn)別忽略了時(shí)態(tài)哦!
    如: 我在第一段說(shuō)過(guò),我剛從大學(xué)畢業(yè)。
    譯: As I said in my first paragraph, I was fresh from college.
    析: 中文的時(shí)態(tài)是依賴一些漢字表達(dá),英文根據(jù)動(dòng)詞的變化形式展示。文中的“過(guò)”,英文采用一般過(guò)去時(shí)翻譯。
    3、有些介詞可能會(huì)幫到忙,比如with+名詞的結(jié)構(gòu)
    如: 這里有許多山脈,生長(zhǎng)著大片的森林,貯藏著豐富的礦產(chǎn)。
    譯: There are mountain ranges here with extensive forests and rich mineral resources.
    析: 生長(zhǎng)和儲(chǔ)藏這兩個(gè)動(dòng)詞在譯文中并沒(méi)有以動(dòng)詞的形式翻譯,轉(zhuǎn)譯為英文的介詞。
    4、應(yīng)用英語(yǔ)的固定句型,這些句式可以加分
    如: 是巴斯德發(fā)現(xiàn)了疾病是由活著的病菌引起的。
    譯: It was Pasteur who discovered that diseases are caused by living germs.
    析: 此句應(yīng)用了英文的強(qiáng)調(diào)句進(jìn)行翻譯。
    5、分析上下句之間的邏輯關(guān)系,添加一些簡(jiǎn)單的連詞
    如: 汽油貴得驚人,我們就很少用車。
    譯: Because the price of gasoline was fantastically high, we seldom used our cars.
    析: 在原文中并沒(méi)有出現(xiàn)表示原因類的詞匯,但是在譯文中根據(jù)兩個(gè)句子之間的邏輯關(guān)系添加了表示原因的從句連詞。
    6、除此之外,關(guān)于“億”、級(jí)、年代、...之一的翻譯,環(huán)保,教育和經(jīng)濟(jì)以及傳統(tǒng)文化,依然是今年的考點(diǎn)。
    ☆☆☆作文篇☆☆☆
    1、別把題目看走眼
    這是很重要的一點(diǎn),把題目看懂了,你可能就已經(jīng)成功了一半。
    2、在寫之前,回憶考前積累的相關(guān)表達(dá),包括單詞的替代,固定句型的套用
    一個(gè)簡(jiǎn)單的例子的是think,你至少可以選擇:
    believe = maintain = consider = assume = deem = insist = be convinced = reckon = harbor the idea that… = take the attitude that… = hold the view that 或者更復(fù)雜的版本
    類似的東西不用太多,注意一到兩個(gè)就好,但是一定要練,否則移花接木生硬了就很奇怪。
    3、卷面很重要!很重要!很重要!
    重要的事情說(shuō)三遍,四六級(jí)作文批改工作量大、時(shí)間短,幾秒鐘時(shí)間,開頭、結(jié)尾,沒(méi)有明顯的語(yǔ)法錯(cuò)誤,卷面干凈,分?jǐn)?shù)就出來(lái)了,所以寫之前一定要想好,不要寫錯(cuò)了用筆畫得亂七八糟啦!
    4、接下來(lái)就是記住一些萬(wàn)能句型啦
    有很多人肯定有一點(diǎn)點(diǎn)拖延癥,可能從十二月份開始就說(shuō)了要記單詞背范文,結(jié)果臨近考試都還在想著從哪開始復(fù)習(xí)。那現(xiàn)在不要再拖啦,背起來(lái)吧!