口語:如何用英語表達“一丁點兒”?

字號:

表示很少一點兒,英文你只能想到a little,那你可是圖樣圖森破了。英文里還有哪些生動表達?快來圍觀吧!
    1. A shred of sth
    Shred本來意指“碎片”,而上面這個搭配則用來形容很少,一丁點兒,特別會出現(xiàn)在否定句中。
    例:There is not a shred of evidence to support his claim.
    沒有絲毫證據(jù)能夠支持他的訴求。
    2. A dash of sth
    提到dash你會馬上想到“破折號”,不過這里指的是“少許”。
    例:Give him a glass of water with a dash of whisky in it.
    給他一杯水,加少許威士忌。
    3. A hint of
    Hint意指“暗示”,a hint of則指“一絲”、“很少”。
    例:He had a hint of a German accent.
    他有一點兒德國口音。
    4. A touch of
    Touch有“觸碰”之意,而這個短語則表示“有一點兒”。
    例:I think I have a touch of the flu.
    我覺得自己有點兒感冒了。
    5. A sprinkling of
    表示“點滴”、“少許”、“零星”都可以用上這個搭配。
    例:Add a sprinkling of pepper.
    加點兒胡椒。