2017年6月英語四級(jí)翻譯模擬:石獅

字號(hào):


    ※2017年6月英語四六級(jí)考試太難?只是你沒有找對(duì)方法而已!點(diǎn)擊查看秘籍!
    【手機(jī)用戶】→點(diǎn)擊進(jìn)入免費(fèi)試聽>>【CET4】 * 【CET6】
    【電腦用戶】→點(diǎn)擊進(jìn)入免費(fèi)試聽>>四六級(jí)考試課程!
    石獅(stone lion)是中國(guó)傳統(tǒng)建筑中常見的裝飾,于漢朝(the Han Dynasty)傳入中國(guó)。在中國(guó)文化中,獅子被當(dāng)成神獸。所以人們喜歡在戶院大門前擺放石獅來驅(qū)邪,并且擺放的位置是相對(duì)固定的。根據(jù)傳統(tǒng),門前擺放的石獅應(yīng)為一對(duì),雄獅在左而雌獅在右。石獅的外表各有不同。從整體上看,北方的獅子比較簡(jiǎn)單,而南方的獅子更生動(dòng)。
    參考譯文:
    The stone lion,introduced into China in the Han Dynasty,is a common ornament in Chinese traditional architecture.In Chinese culture,lion is regarded as a holy beast.Therefore,Chinese people like to place stone lions in front of the gate to drive away evil spirits.And the placement of the stone lions is quite fixed.According to traditions, the stone lions should be a pair with the male in the left and the female in the right.The appearances of stone lions can be various.As a whole,the lions in the North are simpler while those in the South are more vivid.