韓語中?和??的異同點(diǎn)

字號(hào):


      1、-게”和“도록”用法相同,可以替換使用。
    例:
    사람들이 지나가게 우리들은 비켜 섰다.
    사람들이 지나가도록 우리들은 비켜 섰다.
    我們讓開些, 好讓人們過去。(前面的人們過去是后面我們讓開的目的)
      2、-게”和“도록”的不同之處。
    (1)"-게"接在形容詞后,與”여기다“,”생각하다“等動(dòng)詞連用,表示想到或感受到什么。
    例:
    나는 그 사람을 좋게 생각하지 않아. (ㅇ)
    我沒覺得那個(gè)人好。
    ”-도록“則沒有這層含義,因此不能互相替換。
    나는 그 사람을 좋도록 생각하지 않아. (X)
    (2) 兩者都能表示后面出現(xiàn)的行為,狀態(tài)的方式或程度。但形容詞后要接”-게“,動(dòng)詞后要接”-도록“。
    例:
    나는 머리를 짧게 잘랐다. (ㅇ)
    나는 머리를 짧도록 잘랐다. (X)
    我把頭發(fā)剪短了。
    그는 몸살이 나게 열심히 일했다. (X)
    그는 몸살이 나도록 열심히 일했다. ( ㅇ)
    他工作很努力,都病倒了。
    (3)”도록“接在動(dòng)詞后面,表示時(shí)間的界限,指”到那個(gè)時(shí)間為止“,但”-게“沒有這一用法。
    12시가 다 되도록 아직 집에 안 돌아왔어요. (o)
    12시가 다 되게 아직 집에 안 돌아왔어요. ( X )
    都12點(diǎn)了,還沒回家。
     
    
點(diǎn)擊免費(fèi)試聽>>>
點(diǎn)擊免費(fèi)試聽>>>