★英語資源頻道為大家整理的雙語新聞報道:美國大片地區(qū)遭遇創(chuàng)紀錄寒冬,供大家參考。更多閱讀請查看本站英語資源頻道。
Thousands of schools across the eastern and southern United States were closed Tuesday as a bitter cold front moved into the area after freezing the midwestern section of the country.
美國東部和南部數千所學校因嚴寒天氣而停課關門,之前美國中西部變得天寒地凍,冷空氣星期二向東部和南部移動。
Forecasters say temperatures will plunge well below minus 10 degrees Celsius in Washington, D.C., New York, Philadelphia and Boston, while the wind chill, which is the temperature feels like during a strong wind, will be far lower.
星期二,波士頓、紐約、費城和華盛頓等東部主要城市預計將迎來低于攝氏零下10度的低溫,加上寒風效應,天氣格外寒冷。
The frigid weather is also reaching into the so-called Deep South, including Florida and southern Texas, which usually enjoy moderate temperatures during the cold weather season.
甚至連平時氣候溫暖的佛羅里達州和南部的得克薩斯州,預計氣溫都將低于正常值大約20度。
Authorities have decided to close schools to keep children safe from exposure to the extreme cold, which could lead to frostbite within minutes if skin is left exposed.
很多城市已經決定星期二關閉學校。暴露在如此寒冷的氣溫下,幾分鐘內就會被凍傷。
Thousands of schools across the eastern and southern United States were closed Tuesday as a bitter cold front moved into the area after freezing the midwestern section of the country.
美國東部和南部數千所學校因嚴寒天氣而停課關門,之前美國中西部變得天寒地凍,冷空氣星期二向東部和南部移動。
Forecasters say temperatures will plunge well below minus 10 degrees Celsius in Washington, D.C., New York, Philadelphia and Boston, while the wind chill, which is the temperature feels like during a strong wind, will be far lower.
星期二,波士頓、紐約、費城和華盛頓等東部主要城市預計將迎來低于攝氏零下10度的低溫,加上寒風效應,天氣格外寒冷。
The frigid weather is also reaching into the so-called Deep South, including Florida and southern Texas, which usually enjoy moderate temperatures during the cold weather season.
甚至連平時氣候溫暖的佛羅里達州和南部的得克薩斯州,預計氣溫都將低于正常值大約20度。
Authorities have decided to close schools to keep children safe from exposure to the extreme cold, which could lead to frostbite within minutes if skin is left exposed.
很多城市已經決定星期二關閉學校。暴露在如此寒冷的氣溫下,幾分鐘內就會被凍傷。

