昨天眼看著上海的陽光漸漸被烏云遮住,為了躲開討厭的下雨天我干脆飛來了北京...帶了很多的衣服,原以為北京會冷很多,but it turned out quite comfy!!(結(jié)果天氣卻很宜人?。?BR> 今天就講講turn這個小詞。由于turn在口語當(dāng)中用法比較多,我把它分為Part A&B,這樣講起來會比較清楚。Alright~首先剛才我用了一個turn out,意思是"結(jié)果是...",往往這個結(jié)果比預(yù)期的要不同。比如我們可以說I thought the book was dry, but it turned out a lot fun!(我原以為這本書很枯燥,但結(jié)果卻很有趣!)有的同學(xué)剛畢業(yè)開始工作可能不適應(yīng),但是我會安慰他們說"Don't worry. The rookie may turn out to be the MVP in the team!"(別灰心,菜鳥很可能成為隊員哦?。┊?dāng)然turn out在口語里面還有一個很常用的意思,就是get out of bed(起床),例如I turned out early today because I have a con-call this morning.(我今天起得很早,因為有個電話會議)
講了turn out,自然要講一下turn in.turn in在口語里面常用的意思主要有三個。第一是"to hand in" or "to give over"(上交),比如turn in the homework(上交作業(yè))。第二個常用的意思是"告發(fā)",比如Mr.Anderson got killed last night. And the murderer turned himself in the next morning.(Anderson昨天晚上被殺了,殺人犯第二天早上自己去自首了。)<~~~~為什么我會想到這個例子~~~~>第三個意思大家也應(yīng)該能猜到,就是go to bed. I've been turning in late these days.(我最近一直很晚才睡)
上次講check out的時候提到"看美女",知道"回頭率很高"怎么說嘛?嘿嘿,turn heads~ She looks gorgeous and really turns heads when walking on the street.(她很美,走在馬路上回頭率很高)head可以turn,table也同樣可以turn哦~turn the tables,意思是"扭轉(zhuǎn)局面"。There's only 10 seconds to go. The Lakers has a slim chance to turn the tables.(還剩十秒,湖人隊看來很難扭轉(zhuǎn)局面了)對了,鑰匙開門的那個動作"扭"也是用turn哦!turn the key.
講了turn out,自然要講一下turn in.turn in在口語里面常用的意思主要有三個。第一是"to hand in" or "to give over"(上交),比如turn in the homework(上交作業(yè))。第二個常用的意思是"告發(fā)",比如Mr.Anderson got killed last night. And the murderer turned himself in the next morning.(Anderson昨天晚上被殺了,殺人犯第二天早上自己去自首了。)<~~~~為什么我會想到這個例子~~~~>第三個意思大家也應(yīng)該能猜到,就是go to bed. I've been turning in late these days.(我最近一直很晚才睡)
上次講check out的時候提到"看美女",知道"回頭率很高"怎么說嘛?嘿嘿,turn heads~ She looks gorgeous and really turns heads when walking on the street.(她很美,走在馬路上回頭率很高)head可以turn,table也同樣可以turn哦~turn the tables,意思是"扭轉(zhuǎn)局面"。There's only 10 seconds to go. The Lakers has a slim chance to turn the tables.(還剩十秒,湖人隊看來很難扭轉(zhuǎn)局面了)對了,鑰匙開門的那個動作"扭"也是用turn哦!turn the key.

