日語閱讀:永遠的受害者

字號:

長崎で被爆した歌人竹山広さんの歌集をひらく?!杆坤吻挨嗡铯证瑜觑嫟撙筏长蕊嫟蓼筏幛筏长趣窑趣膜浃?。地獄絵の中でたった一つ、光を放つ記憶なのだろう
    翻開長崎原子彈爆炸受害者、和歌作者竹山広的歌集?!霸谒劳雒媲?親手掬一口水/滋潤你我心田/記憶放光芒”。這是地獄慘狀中閃光的記憶吧。
    被爆者は被爆を思い出にできないと、序文に歌人の佐佐木幸綱さんが書いている。「原爆は被爆の時から被爆者の體內(nèi)に棲(す)みつき、彼や彼女が生きる限り原爆もまた生きつづけるのである」と(ながらみ書房「竹山広全歌集」)
    歌集的序言里,和歌作者佐佐木幸綱寫道,原子彈爆炸受害者無法讓被炸成為往事,因為,“自被炸之刻起,原子彈已棲附在受害者的體內(nèi),只要他或她還活著,原子彈就還會繼續(xù)存活。”
    海外に居を移せば、歳月が流れたならば、棲みついた原爆が身を離れてくれるものでもない。被爆者はどこにいても、いつまでも被爆者であると、司法が認定したことになる
    無論移居海外,無論歲月流逝,棲附著的原子彈都不會離開受害者的身體。司法最后認定,受害者無論身居何處,永遠都是受害者。
    広島で被爆したブラジル在住の日本人被爆者に健康管理手當の全額を支給するよう、裁が行政に命じた。行政側(cè)の唱えた時効論は「信義則に反する」と退けられている。常識にかなう判斷だろう
    法院責令國家要為在廣島被炸、現(xiàn)居住巴西的日本受害者全額支付健康管理津貼。國家方面主張的時效論,作為“違反誠信原則”,被駁回。這是合乎常識的判斷吧。
    健康管理手當という“命の水”を舊厚生省は、「出國者には受給資格がない」と被爆者の手から取り上げ、その判斷が司法によって非とされるや、時効を盾に飲ませるのを渋ってきた。判決は官僚の流儀に向けて発した叱聲(しっせい)でもある
    原厚生省認為“出國人員沒有領取資格”,從受害者的手中剝奪了健康管理津貼這一“生命之水”,這種判斷被司法否定后,他們一直不肯取消"時效"這個借口。本次判決同時也是針對官僚作風發(fā)出的一種叱責。
    竹山さんの歌にある?!笇Oよわが幼きものよこの國の喉元(のどもと)は熱きものを忘れき」。忘れた熱さとは何だろう。被爆者の痛みを我が身の痛みと感じる心も、その一つに違いない。
    竹山的和歌中有這樣一首:“孫兒/我年幼的孫兒啊/咱們國家已是好了傷疤忘了疼”。所謂“忘了的疼”,是指什么呢?疼受害者之疼,一定也是其中之一吧。