托福詞匯:“so”VS“therefore”

字號(hào):


    1. Time is, therefore, always ticking in our inner ear.
    2. We, therefore, save most personal visiting for after-work hours or for social weekend gathering.
    3. Assignments are, consequently, given added weight by the passage of time.
    4. In the US, however, it is taken as a sign of …
    很多學(xué)生會(huì)寫成“So time is always ticking in our inner ear.”當(dāng)然,不是說(shuō)句子這樣寫就錯(cuò)了。對(duì)比一下,可以看出區(qū)別很明顯,這也是我們應(yīng)該注意并加以改進(jìn)的地方。
    首先,“so”和“therefore”。“so”更口語(yǔ)化,而“therefore”就正式的多。四六級(jí)英語(yǔ)考試中,有些很明顯要語(yǔ)言口語(yǔ)化的寫作題,如演講類,網(wǎng)上所見(jiàn)的范文也多是寫成長(zhǎng)句連篇的書面語(yǔ)演講。這也從側(cè)面認(rèn)證了“so”換成“therefore”的必要性。
    其次,要注意的就是“therefore”出現(xiàn)的位置。它不像“so”,不像中國(guó)學(xué)生習(xí)慣的那樣出現(xiàn)在句子開頭,而是在句子中間,在主謂之間。作者既要表達(dá)出前后的邏輯關(guān)聯(lián),又不把人的注意力吸引到關(guān)聯(lián)詞上,而集中在觀點(diǎn)上,就把“therefore”置于句中這最不強(qiáng)調(diào)的位置上了。
    用“so”還是用“therefore”可以說(shuō)體現(xiàn)著不同的英語(yǔ)檔次(當(dāng)然僅從這兩個(gè)詞來(lái)判斷就太冒險(xiǎn)了)。能否放在句子中間,前后用逗號(hào)與主句分開,體現(xiàn)著英語(yǔ)的地道性。
    “however”的情況也相似,我們習(xí)慣于把它放在句首。
    再看一個(gè)句子:“This is due partly to the fact that the telephone service is superb here, whereas the postal services is less efficient”。我們寫作時(shí)會(huì)把“partly”放在詞組“due to”中間呢,還是會(huì)寫“partly because”?后者可能更接近我們的思維習(xí)慣。