意思(いし)
日語(yǔ)詞義
(1)意思,心意,意圖。
(2)民法中指成為行為原因的心理作用或?qū)δ撤N事情的欲望。刑法指對(duì)于行為的認(rèn)識(shí)或犯意。
例1:この會(huì)社の指導(dǎo)者と社員の間に意思の疎通(そつう)を欠くそうだ。/在這個(gè)公司中,領(lǐng)導(dǎo)和員工之間似乎缺乏相互溝通和理解。
例2:意思表示(ひょうじ)。/1)表示意見(jiàn);2)(為使權(quán)利或義務(wù)等在法律上生效而向外界表明自己的意思)表明態(tài)度。
漢語(yǔ)詞義
(1)想法、心情,意見(jiàn)、愿望;
(2)語(yǔ)言、文章的意義、思想內(nèi)容;
(3)情趣、趣味;
(4)心意;
(5)某種趨勢(shì)或苗頭、兆頭。
例1:他這樣做不知道究竟是什么意思?/彼はこのようにして,一體どういうつもりですか。
例2:學(xué)習(xí)文章必須正確理解其所要表達(dá)的意思。/文章を勉強(qiáng)する場(chǎng)合,その意味を正しく理解しなければならない。
例3:這本小說(shuō)一點(diǎn)意思都沒(méi)有。/この小説は少しもおもしろくない。
例4:這只是我的一點(diǎn)意思,請(qǐng)收下吧。/これはほんの心持ちですから,お収めください。
例5:天有點(diǎn)要下雪的意思。/どうやら雪でも降りそうな空模様だ。
日漢辨異
在漢語(yǔ)中,“意思”是一個(gè)使用頻度很高的詞,具有比較多的詞義,而且同其它詞的搭配也比較靈活。而日語(yǔ)的“意思”則是一個(gè)使用頻度很低、詞義單一、且語(yǔ)感生硬的詞。
日語(yǔ)知識(shí)點(diǎn):日語(yǔ)中主要有3種時(shí)態(tài):過(guò)去時(shí)、現(xiàn)在時(shí)、將來(lái)時(shí)。其中,現(xiàn)在時(shí)和將來(lái)時(shí)沒(méi)有明顯的時(shí)態(tài)標(biāo)記(即都采用動(dòng)詞原形),要靠動(dòng)詞的種類(lèi)和上下文的關(guān)系區(qū)別。因此,從形態(tài)上說(shuō),我們也可以認(rèn)為日語(yǔ)的時(shí)態(tài)分為過(guò)去時(shí)和非過(guò)去時(shí)兩種。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《日語(yǔ)學(xué)習(xí):日漢同形詞辯義(5)》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。

