古詩簡單好背幼兒園精選

字號:

幼兒園的時候記憶力是比較強的,因此可以在幼兒園背誦一些唐詩宋詞,增加自己的知識儲備。下面是分享的古詩簡單好背幼兒園精選。歡迎閱讀參考!
    1.古詩簡單好背幼兒園精選
    靜夜思
    李白〔唐代〕
    床前明月光,疑是地上霜。
    舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。
    譯文
    明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層白霜。
    我抬起頭來,看那天窗外空中的明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉(xiāng)。
    注釋
    靜夜思:靜靜的夜里,產(chǎn)生的思緒。
    床:今傳五種說法。
    一指井臺。已經(jīng)有學(xué)者撰文考證過。中國教育家協(xié)會理事程實將考證結(jié)果寫成論文發(fā)表在刊物上,還和好友創(chuàng)作了《詩意圖》。
    二指井欄。從考古發(fā)現(xiàn)來看,中國最早的水井是木結(jié)構(gòu)水井。古代井欄有數(shù)米高,成方框形圍住井口,防止人跌入井內(nèi),這方框形既像四堵墻,又像古代的床。因此古代井欄又叫銀床,說明井和床有關(guān)系,其關(guān)系的發(fā)生則是由于兩者在形狀上的相似和功能上的類同。古代井欄專門有一個字來指稱,即“韓”字?!墩f文》釋“韓”為“井垣也”,即井墻之意。
    三“床”即“窗”的通假字。本詩中的‘床’字,是爭論和異議的焦點。我們可以做一下基本推理。本詩的寫作背景是在一個明月夜,很可能是月圓前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思鄉(xiāng)之情。
    既然作者抬頭看到了明月,那么作者不可能身處室內(nèi),在室內(nèi)隨便一抬頭,是看不到月亮的。因此我們斷定,‘床’是室外的一件物什,至于具體是什么,很難考證。從意義上講,‘床’可能與‘窗’通假,而且在窗戶前面是可能看到月亮的。但是,參照宋代版本,‘舉頭望山月’,便可證實作者所言乃是室外的月亮。從時間上講,宋代版本比明代版本在對作者原意的忠誠度上,更加可靠。
    四取本義,即坐臥的器具,《詩經(jīng)·小雅·斯干》有“載寐之牀”,《易·剝牀·王犢注》亦有“在下而安者也。”之說,講得即是臥具。
    五馬未都等認為,床應(yīng)解釋為胡床。胡床,亦稱“交床”、“交椅”、“繩床”。古時一種可以折疊的輕便坐具,馬扎功能類似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或類似物,兩邊腿可合起來?,F(xiàn)代人常為古代文獻中或詩詞中的“胡床”或“床”所誤。至遲在唐時,“床”仍然是“胡床”(即馬扎,一種坐具)。
    疑:好像。
    舉頭:抬頭。
    2.古詩簡單好背幼兒園精選
    山行
    杜牧〔唐代〕
    遠上寒山石徑斜,白云生處有人家。(生處一作:深處)
    停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。
    譯文
    沿著彎彎曲曲的小路上山,在那生出白云的地方居然還有幾戶人家。
    停下馬車是因為喜愛深秋楓林的晚景,楓葉秋霜染過,艷比二月春花。
    注釋
    山行:在山中行走。
    遠上:登上遠處的。
    寒山:深秋季節(jié)的山。
    石徑:石子鋪成的小路。
    斜:為傾斜的意思。
    深:另有版本作“生”。(“生”可理解為在形成白云的地方;“深”可理解為在云霧繚繞的的深處)
    坐:因為。
    霜葉:楓樹的葉子經(jīng)深秋寒霜之后變成了紅色。
    楓林晚:傍晚時的楓樹林。
    紅于:比……更紅,本文指霜葉紅于二月花。
    3.古詩簡單好背幼兒園精選
    飲湖上初晴后雨
    蘇軾〔宋代〕
    水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
    欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。
    譯文
    在燦爛的陽光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艷麗,看起來很美;雨天時,在雨幕的籠罩下,西湖周圍的群山迷迷茫茫,若有若無,也顯得非常奇妙。
    若把西湖比作美人西施,淡妝濃抹都是那么得十分適宜。
    注釋
    湖:即杭州西湖。
    瀲滟(liàn yàn):水面波光閃動的樣子。
    方好:正是顯得很美。
    空蒙:迷??~緲的樣子。
    西子:西施,春秋時代越國有名的美女,原名施夷光,或稱先施,居古代四大美女(西施、王昭君、貂蟬、楊玉環(huán))之首。家住浣紗溪村(在今浙江諸暨市)西,所以稱為西施。
    相宜:也顯得十分美麗。
    4.古詩簡單好背幼兒園精選
    江上漁者
    范仲淹〔宋代〕
    江上往來人,但愛鱸魚美。
    君看一葉舟,出沒風(fēng)波里。
    譯文
    江上行人來來往往人,只是喜愛味道鮮美的鱸魚。
    你看那一葉小小漁船,時隱時現(xiàn)在滔滔風(fēng)浪里。
    注釋
    漁者:捕魚的人。
    但:單單,只是。
    愛:喜歡。
    鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細、背青腹白、味道鮮美的魚。生長快,體大味美。
    君:你。
    一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船。
    出沒:若隱若現(xiàn)。指一會兒看得見,一會兒看不見。
    風(fēng)波:波浪。
    5.古詩簡單好背幼兒園精選
    題西林壁
    蘇軾〔宋代〕
    橫看成嶺側(cè)成峰,遠近高低各不同。
    不識廬山真面目,只緣身在此山中。
    譯文
    從正面、側(cè)面看廬山山嶺連綿起伏、山峰聳立,從遠處、近處、高處、低處看都呈現(xiàn)不同的樣子。
    之所以辨不清廬山真正的面目,是因為我身處在廬山之中。
    注釋
    題西林壁:寫在西林寺的墻壁上。西林寺在廬山西麓。題:書寫,題寫。西林:西林寺,在江西廬山。
    橫看:從正面看。廬山總是南北走向,橫看就是從東面西面看.
    側(cè):側(cè)面。
    各不同:各不相同。
    不識:不能認識,辨別。
    真面目:指廬山真實的景色,形狀。
    緣:因為;由于。
    此山:這座山,指廬山。
    西林:西林寺,在現(xiàn)在江西省的廬山上。這首詩是題在寺里墻壁上的。