幼兒英語故事大全帶翻譯

字號:

大多數(shù)小朋友都喜歡聽故事,如果是英語故事的話,可以在聽故事的同時(shí)學(xué)習(xí)英語知識。下面是分享的幼兒英語故事大全帶翻譯。歡迎閱讀參考!
    1.幼兒英語故事大全帶翻譯
    Long ago,there was a big cat in the house. He caught many mice while they were stealingfood.
    One day the mice had a meetingto talk about the way to deal with their common enemy. Some said this,, andsome said that.
    At last a young mouse gotup, and said that he had a good idea.
    "We could tie a bellaround the neck of the cat. Then when he comes near, we can hear the sound ofthe bell, and run away."
    Everyone approved of thisproposal, but an old wise mouse got up and said, "That is all very well,but who will tie the bell to the cat?" The mice looked at each other, butnobody spoke.
    從前,一所房子里面有一只大貓,他抓住了很多偷東西的老鼠。
    一天,老鼠在一起開會(huì)商量如何對付他們奇特的敵人。會(huì)上大家各有各的主張,最后,一只小老鼠站出來說他有一個(gè)好主意。
    “咱們可能在貓的脖子上綁一個(gè)鈴鐺,那么如果他來到附近,咱們聽到鈴聲就能夠立即逃跑。”
    大家都同意這個(gè)倡導(dǎo),這時(shí)一只聰明的老耗子站出來說:“這確切是個(gè)絕妙的主意,然而誰來給貓的脖子上綁鈴鐺呢?”老鼠們面面相覷,誰也不談話。
    寓意:有些事件說起來容易,做起來卻很難。
    2.幼兒英語故事大全帶翻譯
    A man once bought a brilliantly-coloured parrot. Instead of locking it up in a cage or chaining it to a perch, he allowed it to fly free all over the house. The parrot was delighted at this and flapped from room to room, shrieking and screaming with happiness. At last he settled on the edge of a rich curtain.
    "Who on earth are you ?" said a cross voice from below. "Stop that terrible noise at once."
    The parrot saw a cat staring up at him from the carpet.
    "I 'm a parrot. I 've just arrived and I 'm to make as much noise as I can," he said.
    "Well, I 've lived here all my life," replied the cat ."I was born in this very house and I learned from my mother that it is best to keep quiet here."
    "Keep quiet then, "said the parrot cheerfully. "I don't know what you do around here, but I know my job. My master bought me for my voice and I'm going to make sure he hears it."
    Different people are valued for different things.
    鸚鵡和貓
    從前,有人買了一只毛色鮮艷的鸚鵡。他沒有把鸚鵡關(guān)在籠子里,也沒有用鏈條把他拴在棲木上,而讓他在家里自由自在地飛來飛去。鸚鵡對此十分高興,撲動(dòng)翅膀,從一間屋子飛到另一間屋子,愉快地尖聲叫著,最終停在華麗的帷幔的邊上。
    "你到底是誰?"從下頭傳來怒氣沖沖的說話聲,"立刻住嘴,別發(fā)出那難聽的聲音。"
    鸚鵡看見地毯上有一只貓?zhí)ь^看著他。
    "我是鸚鵡。我剛到,我要使勁地吵吵。"他說。 "那你就一聲不響吧,"鸚鵡歡快地說,"我不明白你在這兒干什么,可我明白我的活兒。主人為了我的聲音才買我,我必須得讓他聽到。"
    不一樣的人因有不一樣的特點(diǎn)而受重視。
    3.幼兒英語故事大全帶翻譯
    A wild boar was sharpening his tusks against a tree one day when a fox came by.
    "What are you doing that for?" asked the fox . "There are no hunters around. Everything looks very peaceful to me ."
    "Quite true, "said the boar, "but when the hunter does e with his dogs I shall be too busy running away to have time for this . So let me sharpen my tusks while I can."
    Be prepared .
    野豬和狐貍
    有一天,野豬在樹上磨牙齒,狐貍走過來。
    "你為什么干這個(gè)呀?"狐貍問,"附近又沒有獵人,我覺得平安無事。"
    "不錯(cuò),"野豬說,"可是,如果獵人真的帶著獵狗來了,我只能逃走,就沒工夫干這個(gè)了。趁我此刻能夠磨,就讓我磨磨牙齒吧。"
    時(shí)刻準(zhǔn)備著(有備無患)
    4.幼兒英語故事大全帶翻譯
    Fox is with the grape
    Hungry of the fox see the grape to up hang the radiant and extremely keen grape of a string, saliva direct current, and want to pick to eat, but again
    Can not take off.See in a short while, helplessly walked, and his side walk the side oneself to fort to by oneself say:" this grape have noes familiar, affirmative Is sour."
    This is to say, and the some person's ability is small, and do to not acplish anything, borrow to say the opportune moment immaturity.
    狐貍和葡萄
    饑餓的狐貍看見葡萄架上掛著一串串晶瑩剔透的葡萄,口水直流,想要摘下來吃,但又
    摘不到??戳艘粫?huì)兒,無可奈何地走了,他邊走邊自我安慰自我說:“這葡萄沒有熟,肯定是酸的。”
    這就是說,有些人本事小,做不成事,就借口說時(shí)機(jī)未成熟。
    5.幼兒英語故事大全帶翻譯
    The miser and his gold Once upon a time there was a miser. He hid his gold under a tree. Every week he used to dig it up.
    One night a robber stole all the gold. When the miser came again, he found nothing but an empty hole.
    He was surprised, and then burst into tears.All the neighbors gathered around him.
    He told them how he used to e and visit his gold.
    "Did you ever take any of it out?" asked one of them. "No," he said, "I only came to look at it." "Then e again and look at the hole," said the neighbor, "it will be the same as looking at the gold."
    守財(cái)奴
    從前,有個(gè)守財(cái)奴將他的金塊埋到一棵樹下,每周他都去把他挖出來看看。
    一天晚上,一個(gè)小偷挖走了所有的金塊。 守財(cái)奴再來查看時(shí),發(fā)現(xiàn)除了一個(gè)空洞什么都沒有了。
    守財(cái)奴便捶胸痛哭。哭聲引來了鄰居
    他告訴他們那里原先有他的金塊。
    問明了原因后,一個(gè)鄰居問:“你使用過這些金塊嗎?” “沒用過,” 他說,“我只是時(shí)常來看看?!薄澳敲?,以后再來看這個(gè)洞,”鄰居說,“就像以前有金塊時(shí)一樣?!?BR>