如何用英語(yǔ)可以稱(chēng)呼你的“親愛(ài)的”

字號(hào):


    英語(yǔ)口語(yǔ)是被外國(guó)人民普遍應(yīng)用的口頭交流語(yǔ)言形式。英語(yǔ)口語(yǔ)靈活多變,多因場(chǎng)合與發(fā)言者不同而被自由使用。以下文章由整理,歡迎閱讀!更多相關(guān)訊息請(qǐng)關(guān)注!
    1. Dear
    Dear使用的范圍比較廣??梢杂脕?lái)稱(chēng)呼朋友,也可以用來(lái)稱(chēng)呼親密愛(ài)人,也有可能是長(zhǎng)輩稱(chēng)呼小輩。另外英語(yǔ)日記通常會(huì)用 dear 開(kāi)頭。寫(xiě)信時(shí)通常的稱(chēng)呼也是 Dear XX。
    2. Honey, Darling 和 Baby 都是“親愛(ài)的”比較常見(jiàn)的表達(dá)。
    e.g. I love you, honey。
    親愛(ài)的,我愛(ài)你。
    e.g. Darling, would you please wait a second。
    親愛(ài)的,等我一下好嗎?
    e.g. When my girlfriend started calling my best friend "baby", I knew it was over。
    當(dāng)我女友叫我的哥們兒“寶貝”時(shí),我就知道我和她掰了。
    Honey 也會(huì)寫(xiě)成 hunny 或者 hunnie,表示的都是“親愛(ài)的”。
    說(shuō)到這里就想到《海角七號(hào)》的插曲《愛(ài)你愛(ài)到不怕死》:“Honey darling baby,或是叫我的小親親,只要哄我高興,冥王星都陪你去?!?BR>    3. Sweetheart
    親愛(ài)的、可愛(ài)的、喜歡的都可以成為sweetheart,另外口語(yǔ)上表示友善的稱(chēng)呼也可以用sweetheart。就像現(xiàn)在很多女生之間喜歡互稱(chēng)“親愛(ài)的”。
    e.g. I like Joaquin, he's a real sweetheart。
    我喜歡杰昆,他真是個(gè)甜心。
    e.g. What can I get you, sweetheart?
    甜心,我能為你拿點(diǎn)什么?
    4. Sweetie
    sweetie可以稱(chēng)呼親密愛(ài)人也可以稱(chēng)呼親密友人,也可用于長(zhǎng)輩稱(chēng)呼晚輩的情況。
    e.g. Good night now sweetie, I'll miss you so much but I'll see you next week!
    親愛(ài)的,晚安了,我會(huì)非常想你的不過(guò)要到下周才能見(jiàn)到你!
    5. Sweetums
    e.g. I love talking to my sweetums. He rocks my face off。
    我喜歡和親愛(ài)的他聊天,他讓我開(kāi)心極了。
    6. Pumpkin
    老外好像對(duì)南瓜有種特別的感情,這個(gè)詞也可以表示親愛(ài)的,寶貝兒這樣的含義。
    Pumpkin 在口語(yǔ)里也可以說(shuō)成 Pumkin。
    e.g. Me and my Pumkin are heading to a movie, wanna come?
    我和我男(女)朋友要去看電影,一起來(lái)嗎?
    7. Boo
    據(jù)說(shuō)是黑人圈的俚語(yǔ)用法,可以用做男朋友或者女朋友的稱(chēng)呼,也可以表示親愛(ài)的。
    e.g. Can you handle me? If you can't you ain't gonna be my boo。
    你能搞定我嗎?如果你不行可當(dāng)不了我男朋友。
    【拓展閱讀】
    關(guān)于小年你必須知道的習(xí)俗
    小年的風(fēng)俗 Off-year customs
    小年除了祭灶儀式外,前前后后還有許多風(fēng)俗。如掃塵、貼對(duì)聯(lián)、剪窗花、洗浴婚嫁等。可以說(shuō)“小年”是“大年”春節(jié)的序曲,在民間人們把這段時(shí)間稱(chēng)之為“迎春日”。
    There are many of the customs in addition to people ceremony in off-year. Such as Spring dust, stick couplets, cut window, bath and hair, and marriage held,etc. It can be said that off year is the prelude of the Spring Festival. This time is known as "early spring day" by the folk people。
    掃塵 Spring Dust
    為了迎接灶王爺,人們清除灶灰、掃墻,俗稱(chēng)“掃塵”。按民間的說(shuō)法:“塵”與“陳”諧音,掃塵有“除陳布新”的含義,其用意是要把一切“窮運(yùn)”、“晦氣”統(tǒng)統(tǒng)掃地出門(mén)。這一習(xí)俗寄托著人們破舊立新的愿望和辭舊迎新的祈求。因此,到處洋溢著歡歡喜喜搞衛(wèi)生、干干凈凈迎新春的氣氛。
    貼“灶王爺”像 Stick the picture of The kitchen god
    小年前夕,大街小巷的雜貨鋪、百貨攤都代賣(mài)“灶王爺”像。這種木版水印的神像,大多來(lái)自“版畫(huà)之鄉(xiāng)”——天津楊柳青。那和藹、肅穆、善靜的灶王爺盛裝端坐,給人以一家之主的感覺(jué)。人們都要“請(qǐng)”回來(lái)一幀新的灶王爺像(不能說(shuō)“買(mǎi)”),來(lái)代替陳舊不堪的灶王爺像。
    寫(xiě)對(duì)聯(lián) Write couplets
    家家戶(hù)戶(hù)都開(kāi)始寫(xiě)對(duì)聯(lián)。神靈前的對(duì)聯(lián)特別講究,多為敬仰和祈福之言。佛龕神像的兩側(cè)要貼上一副對(duì)聯(lián),上聯(lián)寫(xiě)“上天言好事”,下聯(lián)寫(xiě)“下界保平安”或“回宮降吉祥”,橫幅是“一家之主”。因?yàn)榫o靠春節(jié)春聯(lián)也一并寫(xiě)成。民間講究有神必貼,每門(mén)必貼。內(nèi)容豐富,妙語(yǔ)聯(lián)珠。
    剪窗花 Cut window
    所有準(zhǔn)備工作中,剪貼窗花是最盛行的民俗活動(dòng)。內(nèi)容有各種動(dòng)物、植物等,如喜鵲登梅,燕穿桃柳,孔雀戲牡丹 ,獅子滾繡球 ,三羊開(kāi)泰,二龍戲珠,蓮年有魚(yú),鴛鴦戲水等。
    洗浴理發(fā) Bath and hair
    大人、小孩都要洗浴理發(fā)。民間有“有錢(qián)沒(méi)錢(qián),剃頭過(guò)年”的說(shuō)法。
    舉辦婚事 Marriage held
    過(guò)了二十三,民間認(rèn)為諸神上了天,百無(wú)禁忌。娶媳婦不用擇日子,稱(chēng)為趕亂婚。直至年底,舉行結(jié)婚典禮的特別多。
    經(jīng)過(guò)小年的掃塵,處處煥然一新。新貼的春聯(lián),抬頭見(jiàn)喜?;铎`活現(xiàn)的門(mén)神,保佑著平安。精美的窗花、五彩的年畫(huà)和花團(tuán)錦簇的燈籠,無(wú)不顯示著小年之后,人們喜氣洋洋開(kāi)始迎接除夕過(guò)大年了。