這是祭祀云神的樂歌。下面是分享的 國學(xué)寶典《楚辭九歌》:云中君。歡迎閱讀參考!
《云中君》
【原文】
浴蘭湯兮沐芳,
華采衣兮若英①。
靈連蜷兮既留,
爛昭昭兮未央②。
蹇將憺兮壽宮,
與日月兮齊光③。
龍駕兮帝服,
聊翱游兮周章④。
靈皇皇兮既降,
云中君猋遠(yuǎn)舉兮云中⑤。
覽冀州兮有余,
橫四海兮焉窮⑥。
思夫君兮太息,
極勞心兮忡忡⑦。
【注釋】
①?。合瓷眢w。沐:洗頭發(fā)。古人祭神之前,必先齋戒,用蘭草沐浴。
②靈:指云中君。連蜷(quán):回環(huán)宛曲的樣子。爛昭昭:光明燦爛的樣子。未央:未盡。
③蹇(jiǎn):發(fā)語詞。憺(dàn):安。壽宮:寢堂。此指云神在天上的宮闕。
④龍駕:龍車,此指駕龍車。帝服:指五方帝之服,言服有青黃赤白黑之五彩(用郭沫若說)。
⑤靈:指云中君?;驶剩和突?,光明燦爛的樣子。猋(biāo):疾速。舉:高飛。
⑥覽:看。冀州:古代中國分為冀、兗、青、徐、揚、荊、豫、梁、雍九州,冀州為九州之首,因以代指全中國。
⑦君:指云中君。太息:即嘆息。忡忡(chōnɡ):心神不定的樣子。
【譯文】
我沐浴蘭湯滿身飄香,
穿上彩衣像鮮花一樣。
看云神宛曲停留云端,
神光燦爛氣宇軒昂。
你安居在云間殿堂,
功德廣大與日月齊光。
你駕龍車穿五彩衣裳,
翱翔空中游覽四方。
神光閃閃你從天而降,
又疾速高飛重返天上。
高瞻遠(yuǎn)矚超越九州,
恩被四海功德無量。
思念神君長長嘆息,
憂心忡忡黯然神傷。
【賞析】
這是祭祀云神的樂歌。王逸《章句》:“云神,豐隆也,一曰屏翳?!痹谥袊糯裨捓?,云神和雨師,往往合二而一,成為一體。郭璞《山海經(jīng)·海夕卜東經(jīng)》注:“雨師謂屏翳也?!痹菩杏晔?,因此祭云也就是求雨。本篇從巫女的角度寫人對云神的愛慕企盼。首寫巫女沐浴更衣,虔誠地等待云神的降臨;接著寫云神降臨,由衷地贊頌云神“與日月兮齊光”的功德;最后寫云神來去匆匆,返回天上,巫女的憂心忡忡。詩中生動地描寫了群巫扮云神出現(xiàn)時的場面和祭者的贊頌、景慕以及對神的依戀之情。對云神的刻畫都是根據(jù)云的自然特點加以想象、夸張、增飾來完成的,其中既有對自然美的捕捉,又包含著人們對光明、自由等美好事物的追求。描寫曲折細(xì)膩,委婉動人。
《云中君》
【原文】
浴蘭湯兮沐芳,
華采衣兮若英①。
靈連蜷兮既留,
爛昭昭兮未央②。
蹇將憺兮壽宮,
與日月兮齊光③。
龍駕兮帝服,
聊翱游兮周章④。
靈皇皇兮既降,
云中君猋遠(yuǎn)舉兮云中⑤。
覽冀州兮有余,
橫四海兮焉窮⑥。
思夫君兮太息,
極勞心兮忡忡⑦。
【注釋】
①?。合瓷眢w。沐:洗頭發(fā)。古人祭神之前,必先齋戒,用蘭草沐浴。
②靈:指云中君。連蜷(quán):回環(huán)宛曲的樣子。爛昭昭:光明燦爛的樣子。未央:未盡。
③蹇(jiǎn):發(fā)語詞。憺(dàn):安。壽宮:寢堂。此指云神在天上的宮闕。
④龍駕:龍車,此指駕龍車。帝服:指五方帝之服,言服有青黃赤白黑之五彩(用郭沫若說)。
⑤靈:指云中君?;驶剩和突?,光明燦爛的樣子。猋(biāo):疾速。舉:高飛。
⑥覽:看。冀州:古代中國分為冀、兗、青、徐、揚、荊、豫、梁、雍九州,冀州為九州之首,因以代指全中國。
⑦君:指云中君。太息:即嘆息。忡忡(chōnɡ):心神不定的樣子。
【譯文】
我沐浴蘭湯滿身飄香,
穿上彩衣像鮮花一樣。
看云神宛曲停留云端,
神光燦爛氣宇軒昂。
你安居在云間殿堂,
功德廣大與日月齊光。
你駕龍車穿五彩衣裳,
翱翔空中游覽四方。
神光閃閃你從天而降,
又疾速高飛重返天上。
高瞻遠(yuǎn)矚超越九州,
恩被四海功德無量。
思念神君長長嘆息,
憂心忡忡黯然神傷。
【賞析】
這是祭祀云神的樂歌。王逸《章句》:“云神,豐隆也,一曰屏翳?!痹谥袊糯裨捓?,云神和雨師,往往合二而一,成為一體。郭璞《山海經(jīng)·海夕卜東經(jīng)》注:“雨師謂屏翳也?!痹菩杏晔?,因此祭云也就是求雨。本篇從巫女的角度寫人對云神的愛慕企盼。首寫巫女沐浴更衣,虔誠地等待云神的降臨;接著寫云神降臨,由衷地贊頌云神“與日月兮齊光”的功德;最后寫云神來去匆匆,返回天上,巫女的憂心忡忡。詩中生動地描寫了群巫扮云神出現(xiàn)時的場面和祭者的贊頌、景慕以及對神的依戀之情。對云神的刻畫都是根據(jù)云的自然特點加以想象、夸張、增飾來完成的,其中既有對自然美的捕捉,又包含著人們對光明、自由等美好事物的追求。描寫曲折細(xì)膩,委婉動人。