吳兢《唐太宗吞蝗》詩詞賞析

字號:


    吳兢(670—749),汴州浚儀(今河南開封)人。唐朝史學(xué)家,武周時入史館,修國史。耿直敢于犯顏直諫,政治上頗有獻(xiàn)替,他的直言敢諫,不愧為一代諍臣。下面是為大家?guī)淼膮蔷ぁ短铺谕袒取芳百p析,歡迎大家閱讀。
    唐太宗吞蝗
    唐代:吳兢
    觀二年,京師旱,蝗蟲大起。太宗入苑視禾,見蝗蟲,掇數(shù)枚而曰:“人以谷為命,而汝食之,是害于百姓。百姓有過,在予一人。爾其有靈,但當(dāng)蝕我心,無害百姓?!睂⑼讨笥义嶂G曰:“恐誠疾,不可!”太宗:“所冀移災(zāi)朕躬,何疾之避!”遂吞之。
    譯文
    貞觀二年,京城長安大旱,蝗蟲四起。唐太宗進(jìn)入園子看糧食(損失情況),看到有蝗蟲(在禾苗上面),捉了幾只念念有詞道:“百姓把糧食當(dāng)作身家性命,而你吃了它,這對百姓有害。百姓有罪,那些罪過全部在我(身上),你如果真的有靈的話,你就吃我的心吧,不要再害百姓了?!睂⒁滔氯ァV車娜嗣竦溃?quot;恐怕吃了要生病的!不能吃??!”太宗說道:“我真希望它把給百姓的災(zāi)難移給我一個人!為什么要逃避疾病呢?”(說完)馬上就把它吞了。
    注釋
    貞觀二年:即公元628年,貞觀為唐太宗年號。
    京師:京城,國都、長安。
    苑:古代帝王游玩、打獵和躬耕的園林。
    掇:抓取。
    予:唐太宗自稱。
    遽:馬上。
    諫:委婉地規(guī)勸。
    朕:皇帝自稱。
    躬:身體。
    冀:希望。
    是:這(是)。
    蝕:吞下。
    遂:立刻
    予一人:古代帝王自稱。
    咒:批評
    作:起,興起
    其:如果
    食:吃
    諫:諫人
    過:罪過
    簡析
    本文敘述了唐太宗在蝗災(zāi)爆發(fā)后,吞食蝗蟲的故事。文章主要通過語言描寫刻畫人物形象。唐太宗見到蝗蟲后咒罵蝗蟲與百姓奪食,“是害于百姓”,可見他首先想到的是人民,憂慮的是民生。人后又說:“百姓有過,在予一人,爾其有靈,但當(dāng)蝕我心,無害百姓?!毖哉Z之中流露出一個心懷子民的帝王甘愿為人民承擔(dān)責(zé)任的勇氣。當(dāng)左右勸止他吃蝗蟲時,他說:“所冀移災(zāi)朕躬,何疾避之?”進(jìn)一步表現(xiàn)了唐太宗愿為人民承載災(zāi)難的勇氣和堅決消滅蝗蟲的決心。