優(yōu)雅的英語表達

字號:

以下是整理的《優(yōu)雅的英語表達》,一起來看看吧!
    1、elegant
    高雅的;優(yōu)雅的
    英語釋義:graceful and attractive in appearance or behavior
    an elegant woman
    舉止優(yōu)雅的女性
    a very elegant suit
    雅致的套裝
    an elegant dining room
    雅致的餐廳
    Patricia looked beautiful and elegant as always.
    帕特麗夏看上去跟往常一樣美麗優(yōu)雅。
    2、graceful
    優(yōu)美的;優(yōu)雅的;雅致的
    英語釋義:moving in a smooth, relaxed, attractive way, or having a smooth, attractive shape
    graceful movements
    優(yōu)雅的動作
    He is easy in conversation and graceful in manner.
    他談吐從容,舉止優(yōu)雅。
    She has a graceful carriage.
    她舉止優(yōu)雅。
    【辨析】
    elegant和graceful都表示“優(yōu)雅的”“高雅的”。
    elegant側重于人為的高雅;graceful側重于自然的、天生的優(yōu)美。
    3、gentle
    溫和的;輕柔的;溫順的;文雅的;出身名門的
    英語釋義:calm, kind, or soft
    gentle形容人的時候,意思是“性情溫和的”,表示出于自我克制或?qū)Ψ降捏w貼。
    形容物的時候,指的是事物運動變化的緩和,意思是“不陡的;平緩的”。
    I admire his gentle gesture very much.
    我羨慕他的優(yōu)雅的姿勢。
    He is a man gentle in manner but firm in action.
    他是一個舉止文雅但行動堅決的人。
    He was a person of gentle blood.
    他出身名門。
    4、genteel
    文雅的;有教養(yǎng)的
    英語釋義:being very polite, gentle, or graceful
    You are genteel enough. You look like a lady.
    你是夠文雅的,看上去像個大家閨秀。
    5、personable
    討人喜歡的;有魅力的;品貌兼優(yōu)的
    英語釋義:having a pleasant appearance and character
    The manager's wife is both personable and smart.
    經(jīng)理的妻子優(yōu)雅又精明。
    6、exquisite
    精美的;精致的;優(yōu)雅的
    英語釋義:very beautiful and delicate
    a man of exquisite taste
    高雅的人
    She has exquisite taste.
    她品味高雅。
    7、refined
    有教養(yǎng)的;文雅的;優(yōu)雅的
    英語釋義:very polite and showing knowledge of social rules
    refined and well-dressed ladies
    舉止文雅、衣著考究的女士們
    它的動詞原形是refine,本義是“精煉;改進”,反正就是在原基礎上向好的方面發(fā)展,所以也有了“使優(yōu)雅”的衍生義。
    Reading good books helps to refine our speech.
    讀一些好書有助于使我們的言談更優(yōu)雅。
    8、cultivated
    有教養(yǎng)的,有修養(yǎng)的,高雅的
    英語釋義:Someone who is cultivated has had a good education and knows a lot about and likes art, music, painting, etc.
    a cultivated audience
    趣味高雅的聽眾
    Only one factor contradicted the cultivated bourgeois image.
    唯有一處不符合一位優(yōu)雅的資產(chǎn)階級公子的形象。
    cultivated的動詞形式是cultivate,基本意思是“栽培;耕作;培養(yǎng)”。
    引申義指對合意的東西進行細心周到的照顧以使其健康成長,常用于抽象事物,如“陶冶情操”“培養(yǎng)友誼”等。
    Father tries to cultivate my love for art.
    父親企圖培養(yǎng)我對藝術的愛好。
    We should cultivate the good habits of diligence and frugality.
    我們要養(yǎng)成勤儉節(jié)約的好風氣。
    9、courtly
    有禮貌的;有教養(yǎng)的;彬彬有禮的
    英語釋義:polite and formal in behavior
    He wore a black soutane which gave him something of a courtly air.
    他穿著一身黑色的祭司法衣,顯得優(yōu)雅高貴。
    10、polish
    精巧;優(yōu)美;精致
    英語釋義:the quality of having been done in a way that shows skill and experience
    comported herself with dignity and polish
    她舉止端莊優(yōu)雅
    This is a musical with polish and wit.
    這部音樂劇完美優(yōu)雅而又富有風趣。
    11、be in good taste
    優(yōu)雅的;大方的;得體的
    英語釋義:to be acceptable in a way that will not upset or anger people
    She always dresses simply, but in good taste.
    她總是穿著樸素,卻又大方得體。
    tasteful這個詞也有優(yōu)雅的意味,表示“有品位的;雅致的”。不過多用來形容物品,比如:
    Their house is very tasteful, but it doesn't have any soul.
    他們的房子很雅致,但我總覺得少了點兒個性。
    The tailor made a tailcoat for Harry. It is quite tasteful!
    裁縫為哈里做了一件燕尾服,非常高雅。
    quiet and tasteful residence
    優(yōu)雅家居
    【小知識】
    提到quiet的翻譯,讓我想到:
    有時候,翻譯不需要用單詞的原意,可以用它的衍生義。
    就比如這句:
    Chow was a quiet and thoughtful man.
    按照字面意思,翻譯成“周恩來是一個安靜的而且有想法的男人”,讀起來就很奇怪。
    官方翻譯的版本是“周恩來舉止優(yōu)雅、待人體貼”。
    這是因為quiet可以表示溫和的,恬靜的,不易激動的,thoughtful可以表示考慮周到的;體貼的,關心的。
    考慮到主語的身份和語言的整體協(xié)調(diào),這個翻譯就很合適貼切了。