눈을 감아 주다(睜一只眼閉一只眼)
原文:
에릭: 며칠 있으면 크리스마스네요.
지영: 저는 크리스마스 때마다 생각나는 아이가 있어요.
에릭: 누구예요? 혹시 첫사랑이에요?
지영: 음, 제가 어렸을 때 크리스마스 전날 밤에 엄마랑 같이 케이크를 사러 빵집에 간 적이 있었어요.
에릭: 아, 빵집에서 만난 사람이군요.
지영: 아뇨. 그때 그 빵집에서 한 아이가 빵을 훔치는 것을 보게 되었어요. 물론 주인 아저씨도 보셨는데 그냥 못 본 척하셨어요.
에릭: 아저씨가 그 아이의 행동을 눈감아 주셨어요?
지영: 네, 더구나 그 아이에게 크리스마스 선물까지 주셨어요.
에릭: 나쁜 일을 했는데 어떻게 선물까지 주실 수 있었을까요?
지영: 알고 보니 그 아이는 부모님이 안 계시는 불쌍한 아이였어요. 지금쯤 그 아이는 어디에서 무엇을 하고 있을까요?
.
單詞:
1첫사랑:初戀
2훔치다:偷竊
3감다:閉
4불쌍하다:可憐的,不幸的
語(yǔ)法:
-(으)ㄴ/는 척하다: 假裝出…的樣子
눈을 감아 주다: 남의 잘못을 못 본 척하다.
正確意思是"睜一只眼閉一只眼"。你猜對(duì)了沒(méi)?
第二部份:例句
1 한 번만 눈감아 주세요. 디시는 이런 일이 없도록 조심하겠습니다.
就饒了我吧。再也不會(huì)有這樣的事了,我會(huì)小心的。
2 선생님께서는 철수가 수업시간에 문자 메시지를 보내는 것을 보셨지만 눈감아 주셨다.
老師雖然看見(jiàn)了哲洙在上課時(shí)間發(fā)短信,但還是睜一只眼閉一只眼。
第三部份:補(bǔ)充慣用語(yǔ)
눈을 딱 감다: 더 이상 다른 것을 생각하지 않다.狠一狠心。
예: 돈도 얼마 없는데 눈을 딱 감고 컴퓨터를 사 버렸어요.
雖然沒(méi)有多少錢(qián),但還是狠下心買(mǎi)了電腦。

