151. 정말 시시해요. 真不怎么樣。真沒(méi)趣。 / 정말 심심해요. 真無(wú)聊.
152. 천천히 드세요. 請(qǐng)慢用.
153. 난 싫증이 났어요. 厭煩了。厭倦了 / 정말 참을만큼 참았어요. 정말 참을 수가 없어요. 我受夠了.
154. 더 이상 참을 수 없어요. 忍無(wú)可忍.
155. 확실히 그래요. 確實(shí)如此. 정말 그래요.
156. 정말 죽여요. 真是絕了.
157. 잠깐 들어왔다 가세요. 進(jìn)來(lái)坐坐.
158. 말대꾸 하지 마세요. 別頂嘴了.
159. 정말 입맛이 딱 떨어지네요. 真倒胃口.
160. 새치기 하지 마세요. 不要插隊(duì).
161. 쪽 팔려요. 丟死人了.
162. 나를 건드리지 마세요. 不要惹我.
163. 걸핏하면... 動(dòng)不動(dòng)就...
164. 무슨 꿍꿍이 수작을 부려요? 搞什么鬼?
165. 괜히 바쁜 척하지 마세요. 別裝忙 / 헛수고 하지 마세요. 괜한 짓 하지 마세요. 別瞎忙了.
166. 당연하지요. 那是當(dāng)然. 물론이죠.
167. 갈피를 잡지 못하겠어요. / 갈피를 잡을 수가 없어요. 毫無(wú)頭緒.
168. 검은 머리가 파뿌리 되도록 사세요. 白頭偕老.
169. 식기 전에 어서 드세요. 快趁熱吃.
170. 왜 그래요? 怎么回事?
171. 비뚤어지게 생각하지 마세요. 別想歪了. 이상하게 생각하지 마세요.
172. 가시는 길 조심하세요. 一路保重.
173. 얼른,하나 골라봐요. 快挑一個(gè).
174. 널리 양해해 주세요. 多多包涵.
175. 어떻게 이럴 수가. 豈有此理.
176. 너무 불쌍해요. 太可憐了。 / 너무 불행해요. 太不幸了.
177. 절대로 잊지 마세요. 可別忘了.
178. 별말씀을요. 哪里哪里.
179. 정말 대단해요. 真了不起.
180. 존함은 오래 전에 들었어요. 久仰大名.

