【句型11】There is only one difference between an old man and a young one: the young man has a glorious future before him and the old one has a splendid future behind him: and maybe that is where the rub is.(Lesson 5)
【譯文】老年人和年輕人只有一個(gè)區(qū)別:年輕人有光輝燦爛的前景,而老年人的輝煌已成為過(guò)去。問(wèn)題的癥結(jié)恐怕就在于此。
【講解】a young one中one替代man以避免重復(fù)。句中的兩個(gè)冒號(hào)系亮點(diǎn)所在,前一個(gè)介紹difference的同位語(yǔ),后一個(gè)引出說(shuō)明性內(nèi)容。此句闡述青年人與老年人之差別,系作者細(xì)致觀察之結(jié)論,非高手不能為之。the rub(困難,障礙)也應(yīng)熟練掌握。例如:
【原文】There’s the rub.
【譯文】難就難在這兒。
【原文】We’d like to travel, but the rub is that we have no money.
【譯文】我們喜歡旅行,問(wèn)題是沒(méi)有錢。
【譯文】老年人和年輕人只有一個(gè)區(qū)別:年輕人有光輝燦爛的前景,而老年人的輝煌已成為過(guò)去。問(wèn)題的癥結(jié)恐怕就在于此。
【講解】a young one中one替代man以避免重復(fù)。句中的兩個(gè)冒號(hào)系亮點(diǎn)所在,前一個(gè)介紹difference的同位語(yǔ),后一個(gè)引出說(shuō)明性內(nèi)容。此句闡述青年人與老年人之差別,系作者細(xì)致觀察之結(jié)論,非高手不能為之。the rub(困難,障礙)也應(yīng)熟練掌握。例如:
【原文】There’s the rub.
【譯文】難就難在這兒。
【原文】We’d like to travel, but the rub is that we have no money.
【譯文】我們喜歡旅行,問(wèn)題是沒(méi)有錢。

