Inspection Procedures 商檢程序
A: Shall we talk about the matter of inspection?
我們來(lái)談?wù)勆虣z問(wèn)題好嗎?
B: All right.
好的。
A: Since this is the first time you purchase from us. I'd like to listen to your opinion about inspection.
由于這是你們第一次向我們購(gòu)買商品,我很想聽(tīng)一聽(tīng)你對(duì)檢驗(yàn)的意見(jiàn)。
B: These goods are not allowed to import to our country without our legal inspection.
這些貨物不經(jīng)過(guò)我們的法定檢驗(yàn)十不準(zhǔn)進(jìn)口我國(guó)的。
A: Do you mean that the goods to be imported are subject to legal inspection.
你是說(shuō)這些進(jìn)口貨物必須經(jīng)過(guò)法定檢驗(yàn)嗎?
B: Yes, you are right.
是的。
A: Then how can I arrange for the deal?
那么我該怎樣安排這件事呢?
B: You can send in your samples frist for our legal inspection. Once approved, the goods can be shipped to our country.
貴公司可以寄來(lái)樣品進(jìn)行檢驗(yàn)。一旦獲準(zhǔn),貨物即可裝運(yùn)到我國(guó)。
A: It'll cost a very long time.
這樣辦時(shí)間太長(zhǎng)了。
B: The alternative is to ship the goods direct to the bonded area while the samples are being inspected.
另外一種辦法是,在樣品檢驗(yàn)的同時(shí),貨物直接裝運(yùn)到報(bào)稅區(qū)。
A: That sounds good.
那太好了。
B: In fact, it's also very convenient for the importer.
實(shí)際上這對(duì)進(jìn)口商很方便。
A: I'll go and arrange for the deal right now. Thank you for your help.
我就去安排這件事。非常感謝你的幫助。
B: You are welcome.
不用客氣。
1.“send in”這里是“寄送,遞送,呈報(bào)”的意思,例如:Send your luggage in in advance. (請(qǐng)把行李預(yù)先送出。)
2.“once”是“一旦……就……”的意思,例如:If the facts once become known, he will be punished. (事實(shí)一旦公開(kāi),他就要受到懲罰。
A: Shall we talk about the matter of inspection?
我們來(lái)談?wù)勆虣z問(wèn)題好嗎?
B: All right.
好的。
A: Since this is the first time you purchase from us. I'd like to listen to your opinion about inspection.
由于這是你們第一次向我們購(gòu)買商品,我很想聽(tīng)一聽(tīng)你對(duì)檢驗(yàn)的意見(jiàn)。
B: These goods are not allowed to import to our country without our legal inspection.
這些貨物不經(jīng)過(guò)我們的法定檢驗(yàn)十不準(zhǔn)進(jìn)口我國(guó)的。
A: Do you mean that the goods to be imported are subject to legal inspection.
你是說(shuō)這些進(jìn)口貨物必須經(jīng)過(guò)法定檢驗(yàn)嗎?
B: Yes, you are right.
是的。
A: Then how can I arrange for the deal?
那么我該怎樣安排這件事呢?
B: You can send in your samples frist for our legal inspection. Once approved, the goods can be shipped to our country.
貴公司可以寄來(lái)樣品進(jìn)行檢驗(yàn)。一旦獲準(zhǔn),貨物即可裝運(yùn)到我國(guó)。
A: It'll cost a very long time.
這樣辦時(shí)間太長(zhǎng)了。
B: The alternative is to ship the goods direct to the bonded area while the samples are being inspected.
另外一種辦法是,在樣品檢驗(yàn)的同時(shí),貨物直接裝運(yùn)到報(bào)稅區(qū)。
A: That sounds good.
那太好了。
B: In fact, it's also very convenient for the importer.
實(shí)際上這對(duì)進(jìn)口商很方便。
A: I'll go and arrange for the deal right now. Thank you for your help.
我就去安排這件事。非常感謝你的幫助。
B: You are welcome.
不用客氣。
1.“send in”這里是“寄送,遞送,呈報(bào)”的意思,例如:Send your luggage in in advance. (請(qǐng)把行李預(yù)先送出。)
2.“once”是“一旦……就……”的意思,例如:If the facts once become known, he will be punished. (事實(shí)一旦公開(kāi),他就要受到懲罰。

