外貿(mào)英語(yǔ)話題王(MP3+中英字幕) 第90期:技術(shù)引進(jìn)

字號(hào):

Technology import
    技術(shù)引進(jìn)
    A:We'd like to buy your company's know how.
    A:我們想購(gòu)買你們公司的專有技術(shù)。
    B:Buying the know-how is better than the right to use the patent.
    B:購(gòu)買專有的技術(shù)要比購(gòu)買專利合作權(quán)要好。
    A:Why?
    A:為什么?
    B:Because the know-how tells all the details of how to manufacture the machines, and buying the know-how we be capable of contributing to advancement of our scientific and technical level.
    B:因?yàn)閷S屑夹g(shù)非常詳細(xì)的說明了如何制造機(jī)器,并且購(gòu)買專有技術(shù)將有助于提高我們的科技水平。
    A:Then how much will you ask for。
    A:那你們要價(jià)多少?
    B:Triple the price for the patent.
    B:是專利價(jià)格的3倍。
    A:That's too high a price!
    A:這個(gè)價(jià)太高了!
    B:Oh.just the opposite, buying the know-how we be much cheaper than making the machine with our patent.
    B:哦,恰恰相反,它比用我們的專利制造機(jī)器要便宜得多。
    A:I'm afraid your price is higher than I expected. Is it possible for you to reduce it。
    A:恐怕你們的價(jià)格比我預(yù)想的要高一些。你們能不能降一點(diǎn)?
    B:I think the price is reasonable.
    B:我認(rèn)為這個(gè)價(jià)格是合理的
    A:If that's the case , there is hardly any need for further discussion. We might as well call the whole deal off.
    A:如果真是這樣,那就沒有必要再談下去了。整個(gè)交易就此告吹。
    B:Well, for friendship's sake. we can consider reducing the price further by 5 percent.
    B:好吧,為了友誼,我們考慮消減5%。
    A:A cut of 10 percent would be more realistic.
    A:降10%更現(xiàn)實(shí)。
    B:I think it unwise for either of us to insist on our own price.
    B:我認(rèn)為我們雙方都堅(jiān)持自己的價(jià)格是不明智的。
    A:What's your proposal?
    A:你有什么高見?
    B:We meet each other halfway in order to narrow the gap.
    B:我們各讓一半以便縮小差距。
    A:Right, you have a way of persuading me to agree to your terms.
    A:好吧,你可真有辦法說服我接受你的條件。