A: As an experienced interviewer, could you tell me what kind of behavior the interviewer hates most?
A:作為一個有經驗的面試官,你能否告訴 我面試官一般最厭惡什么樣的行為?
B: Rudeness. You are not expected to sit down before being invited, and you shouldn’t throw yourself into the chair like you’re loading heavy baggage.
B:粗魯。對方請你落座之前不宜坐下,落 座時不宜像卸貨一樣重重摔入坐椅。
A: And we should have good sitting posture.
A:我們應當坐姿優(yōu)美。
B: That’s right. The ideal posture for women is to put their legs together and lean to one side. This is especially important in summer.
B:是的,女性理想的坐姿是雙腿并攏,向一邊傾斜。這一點在夏天尤其重要。
A: Where should I put my overcoat and briefcase after entering the office?
A:我進屋后把大衣及公文包放在哪里?
B: Put it beside you. Don’t pile your purses, briefcase and other belongings on the employer’s desk. You've got long hair. Don’t touch it while talking to the interviewer. It gives people the feeling that you cannot concentrate on your work.
B:放在你的身邊。不要將手袋、公文包及 其他物品放在雇主的桌子上。你留著長 發(fā),和面試官說話時不要撥弄頭發(fā),它會 給人一種不能專心工作的印象。
A: I think that’s the reason why Princess Diana’s hair style became so popular.
A:難怪黛安娜王妃的發(fā)式那樣流行。
B: Also, if you are asked to sit beside the employees desk, neither lean on it nor look at the documents there.
B:另外,如果你被邀請坐在雇主的桌子旁 邊,既不要靠在桌子上,也不要看桌上的 文件。
A: I ought to respect other people’s privacy, as most Westerners do.
A:我應該像大多數(shù)西方人那樣尊重他人的 隱私。
B: As the saying goes, when in Rome, do as the Romans do.
B:這就是所謂的“人鄉(xiāng)隨俗”。
A:作為一個有經驗的面試官,你能否告訴 我面試官一般最厭惡什么樣的行為?
B: Rudeness. You are not expected to sit down before being invited, and you shouldn’t throw yourself into the chair like you’re loading heavy baggage.
B:粗魯。對方請你落座之前不宜坐下,落 座時不宜像卸貨一樣重重摔入坐椅。
A: And we should have good sitting posture.
A:我們應當坐姿優(yōu)美。
B: That’s right. The ideal posture for women is to put their legs together and lean to one side. This is especially important in summer.
B:是的,女性理想的坐姿是雙腿并攏,向一邊傾斜。這一點在夏天尤其重要。
A: Where should I put my overcoat and briefcase after entering the office?
A:我進屋后把大衣及公文包放在哪里?
B: Put it beside you. Don’t pile your purses, briefcase and other belongings on the employer’s desk. You've got long hair. Don’t touch it while talking to the interviewer. It gives people the feeling that you cannot concentrate on your work.
B:放在你的身邊。不要將手袋、公文包及 其他物品放在雇主的桌子上。你留著長 發(fā),和面試官說話時不要撥弄頭發(fā),它會 給人一種不能專心工作的印象。
A: I think that’s the reason why Princess Diana’s hair style became so popular.
A:難怪黛安娜王妃的發(fā)式那樣流行。
B: Also, if you are asked to sit beside the employees desk, neither lean on it nor look at the documents there.
B:另外,如果你被邀請坐在雇主的桌子旁 邊,既不要靠在桌子上,也不要看桌上的 文件。
A: I ought to respect other people’s privacy, as most Westerners do.
A:我應該像大多數(shù)西方人那樣尊重他人的 隱私。
B: As the saying goes, when in Rome, do as the Romans do.
B:這就是所謂的“人鄉(xiāng)隨俗”。