天文學(xué)家
[希臘] 伊索
一位天文學(xué)家非常專注他的星象研究,經(jīng)常晚上跑到郊外,在曠野中望著天空進(jìn)行肉眼觀察。有一天晚上,他又在進(jìn)行他的研究,全神貫注地望著天空中忽明忽暗的星星,沒(méi)留神腳下的路,掉進(jìn)了一個(gè)大坑里。大坑很深,他只好呼喊救命。
過(guò)了很久,附近才有人經(jīng)過(guò),聽(tīng)見(jiàn)了他的呼救聲跑了過(guò)來(lái),問(wèn)清了情況救起了他。那人笑著對(duì)天文學(xué)家說(shuō):“你老是抬頭望著摸不著的天,觀察那些遙不可及的星星,怎么卻忘了留意你站立的大地,看看你腳下究竟有些什么東西呢?”
天文學(xué)家聽(tīng)了,啞口無(wú)言。
[希臘] 伊索
一位天文學(xué)家非常專注他的星象研究,經(jīng)常晚上跑到郊外,在曠野中望著天空進(jìn)行肉眼觀察。有一天晚上,他又在進(jìn)行他的研究,全神貫注地望著天空中忽明忽暗的星星,沒(méi)留神腳下的路,掉進(jìn)了一個(gè)大坑里。大坑很深,他只好呼喊救命。
過(guò)了很久,附近才有人經(jīng)過(guò),聽(tīng)見(jiàn)了他的呼救聲跑了過(guò)來(lái),問(wèn)清了情況救起了他。那人笑著對(duì)天文學(xué)家說(shuō):“你老是抬頭望著摸不著的天,觀察那些遙不可及的星星,怎么卻忘了留意你站立的大地,看看你腳下究竟有些什么東西呢?”
天文學(xué)家聽(tīng)了,啞口無(wú)言。