哈里:
What are you seeing the boss about?
你找老板有什么事?
約翰:
Because I want to quit! I`m sick of this unreasonable treatment!
因?yàn)槲蚁胍o職!我討厭這不種合理的待遇!
哈里:
But why? You`ve worked here for 5 years without any problems before.
但是為什么?之前你可是安安穩(wěn)穩(wěn)在這里工作了5 年.
約翰:
Because they have year in, year out, refused to give me even a slight pay raise or extra benefits.
因?yàn)槟陱?fù)一年.他們都拒絕給我薇薄的加薪或者任何額外的好處.
哈里:
How`s that? Everyone else has at least received one raise.
怎么會(huì)這樣?其他人至少加過(guò)一次工資.
約翰:
I don`t know. I can`t believe they say that I don`t deserve a raise.
我也不知道.我簡(jiǎn)直不敢相信.他們竟然說(shuō)我不配加薪.
哈里:
Would you reconsider if management gave you a significant raise in pay and benefits to make up for all the other years during which you haven`t been given any?
如果公司給你大加薪水和改善待遇以彌補(bǔ)這多年來(lái)你的委屈.你會(huì)重 新考慮嗎?
約翰:
Maybe.
也許吧.
哈里:
What would you say to a 10%pay raise?
你看一次加10%的工資怎樣?
約翰:
I would probably consider it acceptable.
也許我還可以接受.