少兒英語(yǔ)小故事兩分鐘:一場(chǎng)誤會(huì)

字號(hào):

★以下是少兒英語(yǔ)頻道為大家整理的《少兒英語(yǔ)小故事兩分鐘:一場(chǎng)誤會(huì)》,供大家參考。更多內(nèi)容請(qǐng)看本站少兒英語(yǔ)頻道。
    A Misunderstanding
    In general, spoken statements are the major way of communication, but body language and facial s also have such kinds of function. For example, yawning means being not interested and turning one’s back to someone or swinging your fist shows your anger. But what those gestures really mean is subjective in different cultures. Thus, misunderstandings happen now and then in today’s world of cultural crossroads.
    Once, representing the Adults’ Education Association, I went to the airport to meet an official of high rank from Columbia and take him to his dormitory and then to the canteen. After the flight arrived, I saw a man looking around curiously. So I approached to greet him. He suddenly dashed to hug me and kissed me on both cheeks. As a young girl, I felt truly embarrassed and put up my hands to defend myself. His false smile told me that he had lost face.
    Later, I received a cassette from him, in which he recorded his apology. On hearing that Columbians were more likely to kiss others, I soon felt at ease.
    一場(chǎng)誤會(huì)
    通常說(shuō)來(lái),口頭表達(dá)是人們交流的主要方法,但是肢體語(yǔ)言和面部表情也有這種功能。例如,打哈欠意味著不感興趣,背對(duì)別人或向其揮舞拳頭表達(dá)的是憤怒。但是在不同的文化中那些手勢(shì)表達(dá)的真正意思是很主觀的。由此,誤會(huì)就時(shí)不時(shí)地發(fā)生在今天這個(gè)文化交叉碰撞的世界里。
    有一回,我代表成人教育協(xié)會(huì)到機(jī)場(chǎng)去接一位從哥倫比亞來(lái)的高級(jí)官員,我得帶他到宿舍和食堂。當(dāng)他的航班到達(dá)時(shí),我看見(jiàn)一名男子好奇地東張西望,于是走上前去和他打招呼。他突然猛沖過(guò)來(lái)?yè)肀?,還親了我的臉頰。還是個(gè)年輕姑娘的我感到真尷尬,不由自主舉起手來(lái)保護(hù)自己。他的假笑告訴我他感到丟了面子。
    后來(lái),我收到他送來(lái)的一盒磁帶,里面錄了他的道歉。當(dāng)聽(tīng)到這只是因?yàn)楦鐐惐葋喨烁鼉A向于見(jiàn)面時(shí)互相親吻時(shí),我很快就感到輕松安心了。