古詩詞300首:行行重行行

字號:

以下是為大家整理的關于《古詩詞300首:行行重行行》文章,希望大家能夠喜歡!
    原文:
    行行重行行,與君生別離。
    相去萬余里,各在天一涯。
    道路阻且長,會面安可知?
    胡馬依北風,越鳥巢南枝。
    相去日已遠,衣帶日已緩。
    浮云蔽白日,游子不顧返。
    思君令人老,歲月忽已晚。
    棄捐勿復道,努力加餐飯。
    譯文及注釋
    作者:佚名
    釋義
    你走啊走啊老是不停的走,就這樣活生生分開了你我。
    從此你我之間相距千萬里,我在天這頭你就在天那頭。
    路途那樣艱險又那樣遙遠,要見面可知道是什么時候?
    北馬南來仍然依戀著北風,南鳥北飛筑巢還在南枝頭。
    彼此分離的時間越長越久,衣服越發(fā)寬大人越發(fā)消瘦。
    飄蕩游云遮住了太陽,他鄉(xiāng)的游子不想回還。
    只因為想你使我都變老了,又是一年很快地到了年關。
    還有許多心里話都不說了,只愿你多保重切莫受饑寒。
    注釋
    ⑴重(chóng崇):又。這句是說行而不止。
    ⑵生別離:是“生離死別”的意思。屈原《九歌·少司命》:“悲莫悲兮生別離?!?BR>    ⑶相去:相距,相離。
    ⑷涯:方。
    ⑸阻:艱險。
    ⑹胡馬:北方所產(chǎn)的馬。
    ⑺越鳥:南方所產(chǎn)的鳥?!昂R倚北風,越鳥朝南枝”,是當時習用的比喻,借喻眷戀故鄉(xiāng)的意思。
    ⑻已:同“以”。
    ⑼遠:久。
    ⑽緩:寬松。這句意思是說,人因相思而軀體一天天消瘦。
    ⑾顧返:還返,回家。顧,返也。反,同返。
    ⑿“老”,并非實指年齡,而指消瘦的體貌和憂傷的心情,是說心身憔悴,有似衰老而已。
    “晚”,指行人未歸,歲月已晚,表明春秋忽代謝,相思又一年,暗喻青春易逝
    ⒀棄捐:拋棄。
    ⒁這兩句的意思是說這些都丟開不必再說了,只希望你在外保重;一說是指這些都丟開不必再說,自己要努力保重自己,以待后日相會。