屈原《九歌·少司命》

字號:

為大家收集整理了《屈原《九歌·少司命》》供大家參考,希望對大家有所幫助?。?!
    秋蘭兮蘼蕪,羅生兮堂下[1]。
    綠葉兮素枝[2],芳菲菲兮襲予[3]。
    夫[4]人兮自有美子,蓀何以兮愁苦?
    秋蘭兮青青,綠葉兮紫莖;
    滿堂兮美人,忽獨與余兮目成。
     入不言兮出不辭,
    乘回風兮駕云旗。
    悲莫悲兮生別離,
    樂莫樂兮新相知。
    荷衣兮蕙帶[5],儵[6]而來兮忽而逝。
    夕宿兮帝郊,君誰須兮云之際?
    與女[7]沐兮咸池,晞[8]女發(fā)兮陽之阿;
    望美人兮未來,臨風怳[9]兮浩歌。
    孔蓋兮翠旌,登九天兮撫彗星。
    竦長劍兮擁幼艾,蓀獨宜兮為民正[10]。
    注釋:
    [1]:音“護”。
    [2]:一作“華”。
    [3]:音“余”。
    [4]:音“服”。
    [5]:音“地”。
    [6]:音“書”,忽,疾。
    [7]:通“汝”。
    [8]:音“?!?,曬干。
    [9]:音“晃”,失意貌。
    [10]:音“征”。
    少司命:星神,專管人間生育多少的神。
    蘼蕪:一種香草。
    羅:玩繞。堂:祭祀的場所。
    素枝:本應作“素華”,傳抄造成的錯誤,素華:白花。
    菲菲;芳香濃郁的樣子。襲:及。予:克。
    夫:虛詞。美子:好子女。
    蓀:本為一種香草,這里指少司命。
    美人:這里指參加祭祀的群巫。
    忽:一下子。余:領祭的靈巫。
    辭:告辭
    回風:即飄風。云旗:以云為旗。
    生別離:這里指男女初接觸并相互愛慕之時。
    荷衣:以荷葉制衣。蕙帶:以香草為衣帶。
    倏、忽:都是往來疾速的意思。
    帝效:天帝居處天宮之效。
    君:少司命。須:等待。
    女:即“汝”,你。沐:洗頭。咸池:神話中的地名,太陽常洗澡的地主。
    晞:曬干。陽之阿:陽谷的角落。陽谷:神話傳說中的地名,太陽升起的地方。
    臨風:迎風獨站。怳:即“恍”,十分失意的樣子。浩歌:大聲唱歌。
    孔蓋:孔雀羽毛的車蓋。翠旌:用翠鳥羽毛裝飾的旗幟。
    九天:古人將天分為九個區(qū)域,因此稱“九天”,撫慧星:手持慧星。古人認為慧星有掃除邪惡的功能。
    竦:手執(zhí)。幼艾:美人。
    正:本指訟獄判案掌刑法的官,這里指少司命。
    賞析:
    少司命是主宰兒童命運的女神。因為她是一位年輕美貌的女神,所以其中一些章節(jié)也描述了人神愛戀的情節(jié)。本篇是祭者的歌詞。