范文為教學(xué)中作為模范的文章,也常常用來(lái)指寫作的模板。常常用于文秘寫作的參考,也可以作為演講材料編寫前的參考。相信許多人會(huì)覺(jué)得范文很難寫?接下來(lái)小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫,我們一起來(lái)看一看吧。
冤假錯(cuò)案怎么翻案篇一
感謝領(lǐng)導(dǎo)發(fā)言怎么說(shuō)
推薦度:
過(guò)年祝福詞語(yǔ)怎么說(shuō)
推薦度:
自我介紹怎么說(shuō)
推薦度:
工作經(jīng)驗(yàn)怎么說(shuō)
推薦度:
面試的自我介紹怎么說(shuō)
推薦度:
相關(guān)推薦
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
“we should fully understand that lawyers are an integral part of the legal community, an ally of the courts and an irreplaceable force in preventing wrongful convictions,” shen said in an article published in people's court daily.
沈德詠在《人民法院報(bào)》的`文章中指出:“我們要充分認(rèn)識(shí)到,免費(fèi)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的網(wǎng)站,英語(yǔ)免費(fèi)站,律師是法律職業(yè)共同體的重要一員,是人民法院的同盟軍,是有效防范冤假錯(cuò)案的無(wú)可替代的重要力量。”
wrongful convictions字面意思為“錯(cuò)誤定罪”,也就是我們常說(shuō)的“冤假錯(cuò)案”。conviction指法庭對(duì)犯罪嫌疑人的“定罪”,如果“不服判決,提出上訴”就可以用appeal against one's conviction來(lái)表示。
沈德詠認(rèn)為,在目前有罪推定(presumption of guilt)思想尚未完全根除、無(wú)罪推定(presumption of innocence)思想尚未真正樹立的情況下,冤假錯(cuò)案發(fā)生的概率甚至可以說(shuō)還比較大。對(duì)此,法院人員必須保持清醒的認(rèn)識(shí),要像防范洪水猛獸一樣來(lái)防范冤假錯(cuò)案,學(xué)習(xí)英語(yǔ)的網(wǎng)站,寧可錯(cuò)放,也不可錯(cuò)判(it is even preferable to spare guilty people than to hand down wrongful punishment to the innocent)
s("content_relate");
【“冤假錯(cuò)案”英語(yǔ)怎么說(shuō)】相關(guān)文章:
人脈英語(yǔ)怎么說(shuō)
08-31
向往英語(yǔ)怎么說(shuō)
08-31
同感英語(yǔ)怎么說(shuō)
08-31
院校的英語(yǔ)怎么說(shuō)
08-31
實(shí)比的英語(yǔ)怎么說(shuō)
08-31
如上的英語(yǔ)怎么說(shuō)
08-31
無(wú)限的英語(yǔ)怎么說(shuō)
09-01
玩牌的英語(yǔ)怎么說(shuō)
09-01
學(xué)歷的英語(yǔ)怎么說(shuō)?
09-01
冤假錯(cuò)案怎么翻案篇一
感謝領(lǐng)導(dǎo)發(fā)言怎么說(shuō)
推薦度:
過(guò)年祝福詞語(yǔ)怎么說(shuō)
推薦度:
自我介紹怎么說(shuō)
推薦度:
工作經(jīng)驗(yàn)怎么說(shuō)
推薦度:
面試的自我介紹怎么說(shuō)
推薦度:
相關(guān)推薦
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
“we should fully understand that lawyers are an integral part of the legal community, an ally of the courts and an irreplaceable force in preventing wrongful convictions,” shen said in an article published in people's court daily.
沈德詠在《人民法院報(bào)》的`文章中指出:“我們要充分認(rèn)識(shí)到,免費(fèi)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的網(wǎng)站,英語(yǔ)免費(fèi)站,律師是法律職業(yè)共同體的重要一員,是人民法院的同盟軍,是有效防范冤假錯(cuò)案的無(wú)可替代的重要力量。”
wrongful convictions字面意思為“錯(cuò)誤定罪”,也就是我們常說(shuō)的“冤假錯(cuò)案”。conviction指法庭對(duì)犯罪嫌疑人的“定罪”,如果“不服判決,提出上訴”就可以用appeal against one's conviction來(lái)表示。
沈德詠認(rèn)為,在目前有罪推定(presumption of guilt)思想尚未完全根除、無(wú)罪推定(presumption of innocence)思想尚未真正樹立的情況下,冤假錯(cuò)案發(fā)生的概率甚至可以說(shuō)還比較大。對(duì)此,法院人員必須保持清醒的認(rèn)識(shí),要像防范洪水猛獸一樣來(lái)防范冤假錯(cuò)案,學(xué)習(xí)英語(yǔ)的網(wǎng)站,寧可錯(cuò)放,也不可錯(cuò)判(it is even preferable to spare guilty people than to hand down wrongful punishment to the innocent)
s("content_relate");
【“冤假錯(cuò)案”英語(yǔ)怎么說(shuō)】相關(guān)文章:
人脈英語(yǔ)怎么說(shuō)
08-31
向往英語(yǔ)怎么說(shuō)
08-31
同感英語(yǔ)怎么說(shuō)
08-31
院校的英語(yǔ)怎么說(shuō)
08-31
實(shí)比的英語(yǔ)怎么說(shuō)
08-31
如上的英語(yǔ)怎么說(shuō)
08-31
無(wú)限的英語(yǔ)怎么說(shuō)
09-01
玩牌的英語(yǔ)怎么說(shuō)
09-01
學(xué)歷的英語(yǔ)怎么說(shuō)?
09-01

