韓語日常用語:回答別人的問候

字號:

어떻게 다른 사람의 인사에 응할까요?
    ⑴.常用語句 일상용어
    ①.거리에서 인사받기 在街上回答別人的問候
    a.안녕하십니까? 您好!
    b.안녕하십니까? 부인. 您好,夫人!(晚上好,夫人!)
    c.안녕하십니까? 선생님. 您好,先生?。ㄍ砩虾?,先生!)
    d.신사 숙녀 여러분,안녕하십니까? 女士們,先生們,你們好!
    e.안녕하십니까? 아가씨. 您好,小姐!(晚上好,小姐!)
    ②.친구와 인사하기 回答朋友的問候
    a.안녕! 동인 씨. 你好,東仁。
    b.안녕! 준서 씨. 你好,俊熙。
    c.안녕! 再見!
    d.안녕! 은서. 再見!恩熙。
    e.좋아.고마워.너는? 很好!謝謝!你呢?
    f.좋아! 很好!
    g.괜찮아요. 還可以。
    h.그럭저럭 괜찮아요. 馬馬虎虎了。
    i.저는 여전히 피곤해요. 我還是覺得很疲倦。
    j.예.오늘 좀 나아졌어요. 是的,今天好些了。
    k.아니에요.전 아직 좀 아픈데요. 不,我還是有點(diǎn)痛。
    l.그녀는 몸이 좋지 않아요. 병에 걸렸어요. 她身體不好,她生病了。
    m.늘 아주 건상해요. 一直很健康。
    n.가족들 모두 잘 지내요. 全家都很好。
    o.일은 잘 돼 가고 있어요. 문제 없어요. 工作很好,沒問題。
    p.장사는 잘 돼 가고 있어요. 生意還行。
    q.모든 것이 아주 순조로워요. 一切都很順利。  
    r.여행이요? 전반적으로 말하면 순조로워요. 你們說旅行嗎?總的來說,很順利。
    s.예.여행 잘 다녀왔어요. 是的,我一路旅行都很好。
    t.저도요. 만나서 반가워요. 我也一樣,見到你很高興。
    u.저도요. 다시 만나게 돼서 기쁩니다. 我也一樣,很高興再次見到您。
    v.만나서 영광입니다! 見到您我很榮幸!
    w.매우 영광입니다,부인. 十分榮幸!夫人。
    x.저도 그렇게 생각해요. 我也是一樣。
    ⑵.情景對話 상황회화
    회화1
    A:은서군요! 안녕하세요? 잘 지냈어요? A:瞧,是你呀!你好!過的好嗎?恩熙。
    B:잘 지냈어요.은서 씨는요? B:很好。你呢?
    A:저도 잘 지냈어요.서울에서 무슨 일을 하시나요? A:也不錯。你在漢城做什么?
    B:저는 여행사에서 일해요. B:我在一家旅行社工作。  
    회화2
    A:안녕하세요? 동인씨. A:你好,東仁。
    B:안녕하세요! 준서씨. B:你好,俊熙。
    A:여행 잘 다녀오셨나요? A:旅行很順利嗎?
    B:네.그럭저럭 순조로웠어요. B:還可以,總的來說還很順利。
    A:매우 피곤해 보이는데요. A:你看上去很疲倦。
    B:예.좀 피곤하지요. B:是的,有一點(diǎn)兒。
    회화3
    A:괜찮으세요? A:還好嗎?
    B:아니요.저는 아직도 피곤한 느낌이에요. B:不太好,我還是覺得很疲倦。
    A:이 약을 드시면 오후엔 좋아지실 거예요. A:吃了這些藥,下午您就會好些的。
    B:그랬으면 좋겠어요.감사합니다. 선생님. B:但愿如此。謝謝您,大夫。
    회화4
    A:공부는 잘 되시나요? A:你學(xué)得怎么樣???
    B:그런 대로 잘돼 가고 있어. B:還說得過去。
    A:한국어로 말할 수 있나요? A:你能說點(diǎn)兒韓語嗎?
    B:조금은요. B:能說一點(diǎn)兒?! ?BR>