6. 부터 的用法
(1)“부터”表示時(shí)間、地點(diǎn)的起點(diǎn)和某種行為的開頭。相當(dāng)于漢語的“從”。
如:
UC에 오고부터 UC에 빠졌어요.
從我來UC,被陷進(jìn)了UC。
여기서부터학교까지는 1km가 채 안 되요
從這里到學(xué)校的距離不到1km
처음부터 시작할 거예요
會(huì)從頭開始的。
매일 저녁 여덟 시부터 수업합니다.
每天晚上從八點(diǎn)開始上課。
(2)“부터”表示順序的起頭,相當(dāng)于漢語的“先”、“先從”。
如:
어느 나라의 말이든 발음부터 배운다
不管是哪個(gè)國(guó)家的語言都先從發(fā)音開始學(xué)習(xí)。
밥부터 먹고 약 먹어.
先吃飯?jiān)俸人帯?BR> 처음부터 차근차근해 나가세요.
先從第一個(gè)開始,細(xì)心的做下去。
7.까지的用法
(1)“까지”表示時(shí)間、地點(diǎn)、順序的終點(diǎn),相當(dāng)于漢語的“到”、“到……為止”。
如:
작녁까지만 해도 힘든 줄 몰랐는데 지금은 늘 피로감을 느낀다
到去年不知道什么叫累,可是,現(xiàn)在經(jīng)常覺得特別疲勞。
그는 매일 밤 늦게까지 게임을 한다
他每天玩游戲到很晚
여기에서 회사까진 한참의 거리다.
從這里到公司走著走要好一會(huì)兒。
(2)“까지”表示包括進(jìn)去的意思,相當(dāng)于漢語的“連……也”的意思。
如:
난 너무 좋아서 저도 모르게 어께춤까지 나온다
我高興得不知不覺地聳肩跳舞。
밤도 늦었고 비까지 오는데 여기서 하루 먹고 말자.
天色也晚了,還下雨,在這里住一宿吧。
너까지 이러니 참 환장하겠다.
連你也這樣,我真的要瘋掉了。
(1)“부터”表示時(shí)間、地點(diǎn)的起點(diǎn)和某種行為的開頭。相當(dāng)于漢語的“從”。
如:
UC에 오고부터 UC에 빠졌어요.
從我來UC,被陷進(jìn)了UC。
여기서부터학교까지는 1km가 채 안 되요
從這里到學(xué)校的距離不到1km
처음부터 시작할 거예요
會(huì)從頭開始的。
매일 저녁 여덟 시부터 수업합니다.
每天晚上從八點(diǎn)開始上課。
(2)“부터”表示順序的起頭,相當(dāng)于漢語的“先”、“先從”。
如:
어느 나라의 말이든 발음부터 배운다
不管是哪個(gè)國(guó)家的語言都先從發(fā)音開始學(xué)習(xí)。
밥부터 먹고 약 먹어.
先吃飯?jiān)俸人帯?BR> 처음부터 차근차근해 나가세요.
先從第一個(gè)開始,細(xì)心的做下去。
7.까지的用法
(1)“까지”表示時(shí)間、地點(diǎn)、順序的終點(diǎn),相當(dāng)于漢語的“到”、“到……為止”。
如:
작녁까지만 해도 힘든 줄 몰랐는데 지금은 늘 피로감을 느낀다
到去年不知道什么叫累,可是,現(xiàn)在經(jīng)常覺得特別疲勞。
그는 매일 밤 늦게까지 게임을 한다
他每天玩游戲到很晚
여기에서 회사까진 한참의 거리다.
從這里到公司走著走要好一會(huì)兒。
(2)“까지”表示包括進(jìn)去的意思,相當(dāng)于漢語的“連……也”的意思。
如:
난 너무 좋아서 저도 모르게 어께춤까지 나온다
我高興得不知不覺地聳肩跳舞。
밤도 늦었고 비까지 오는데 여기서 하루 먹고 말자.
天色也晚了,還下雨,在這里住一宿吧。
너까지 이러니 참 환장하겠다.
連你也這樣,我真的要瘋掉了。