日語語法學(xué)習(xí):日語常用慣用句匯總43

字號:

くちがかるい[口が軽い]愛說話、嘴巴不緊。
    ◎ あの人は口が軽いから、信用がおけない。
    ◎ 口が軽い人には秘密は明かせない。
    ◎ 本當(dāng)におしゃべりで口の軽い子だよ、おまえは。
    くちがすっぱくなる[口が酸っぱくなる]口干舌燥、苦口婆心、苦言相勸。
    ◎ 口が酸っぱくなるほど言ったのに、言うことを聞かない。
    ◎ 僕は口が酸っぱくなるほど忠告した。
    ◎ 危険なところへ行くなとっくちが酸っぱくなるほど注意した。
    くちがすべる[口が滑る]說溜了嘴、走嘴、走言。
    ◎ だれにも言わないでと言われていたのに、思わず口が滑ってしまった。
    ◎ つい口が滑って、秘密を彼に漏らしてしまった。
    ◎ つい口が滑って失敗する。
    くちがへらない[口は減らない]強(qiáng)詞奪理、貧嘴、喋喋不休。
    ◎ ああ言えばこう言うし、口が減らない子だ。
    ◎ *理屈ばかり並べ立てて、本當(dāng)に口の減らない子だよ。
    ◎ うちの女房は口の減らない女だ。
    くちがわるい[口が悪い]講話刻薄、說話帶刺、說話挖苦。
    ◎ 親切な人だが、口が悪い。
    ◎ 優(yōu)しい顔に似合わず口が悪い。
    ◎ 彼はとても口が悪い。
    くちにあう[口に合う]合口味、對口味、愛吃。
    ◎ 私の作ったこの料理、お口に合うでしょうか。
    ◎ お口に合わないでしょうが、召し上がってください。
    ◎ お口に合うかどうか分かりませんが、召し上がってください。
    くちにする[口にする]說、吃。
    ◎ 外國の珍しい果物を初めて口にした。
    ◎ こんな高価なものはなかなか口にすることは出來ない。
    ◎ つまらないことを口にしたものだ。
    ◎ そんな下品な言葉を口にしてはいけない。
    くちをきく[口を聞く]說話、說和、從中斡旋。
    ◎ あんな人とは口を聞くのもいやだ。
    ◎ おばさんが口を聞いてくださったので、母も、私の旅行を許してくれた。
    ◎ 隣の人とやっと口を聞くようになった。
    くちをきる[口を切る]帶頭發(fā)言、打開封口。
    ◎ 一人が口を切ると、次から次ぎへと、みんなが話し出した。
    ◎ 袋の口を切って、中のお菓子を食べましょう。
    ◎ 一番初めに口を切ったのは僕だ。