すでに20日を経過しましたが,現(xiàn)品はもとより,送品案內(nèi)、その他の通知もいただいておりません。
雖然已經(jīng)逾期20日,但不僅仍未接到貨品,而且連送貨單或其他任何消息都沒有收到。
在庫品の品切れのため発送が遅れて申し訳ございません。
因暫無存貨,故使發(fā)貨延誤,謹(jǐn)致歉意。來源:考試大
メーカーの出荷手違いのため思いがけず遅れてしまいました。
因廠商交貨出了紕漏,不期延誤。來源:考試大
ご紹介により早速調(diào)べましたところ、……
收到貴函后火速進(jìn)行調(diào)查,(現(xiàn)查明)……
今月中に引渡し不可能の場合は取消すものとご諒承願います。
倘若本月內(nèi)不能交貨就取消訂貨,屆時請予以諒解。
期日どおりに出荷できなければ今回の注文はキャンセルにします。
如果不能按期裝船付運(yùn)的話,我方將取消本次訂貨。
誠(まこと)に恐縮に存じますが、もし未発送でしたら、注文を取消させて頂きます。
十分抱歉,倘若尚未發(fā)貨,請允許我方取消訂貨。來源:考試大
最近、AM-5型工作機(jī)械の需要が急増し、生産が追いつきませんので、今のところ新規(guī)ご注文には応じかねます。
最近AM-5型機(jī)床的需求劇增,供不應(yīng)求,因此目前無法接受新的訂貨。
せっかくのご注文にもかかわらず、貴意(きい)に添(そ)うことができませんので、大変殘念に存じます。
承蒙訂貨不勝感激,然無法滿足尊意,深感遺憾。
ドルのオッファーをお願いします。
希望能夠用美元報價。
早くていつ頃オッファーできますか。來源:考試大
最早什么時候能夠報價?
サンプルは無償ですか。
樣品是免費(fèi)的嗎?
オッファー•シートができましたら、すぐお屆けします。
報價單完成后,馬上就給您送去。
引合いいただきありがとございます。
謝謝您的詢價。來源:考試大
C&F価格をオッファーください。
請給我們報到岸價格。
申し訳ありませんが、この種類の貨物の発注をキャンセルします。
很抱歉,我們?nèi)∠@個貨的訂單。
このような商品は多目に注文する事はできません。
這種商品不能多訂。來源:考試大
注文書の數(shù)量を訂正したいとおもいいます。
我們想修改訂單上的數(shù)量。
今回はこの種類のものに注文を変更するよう提案します。
下次建議改訂這種。
いつ頃現(xiàn)物ができますか。
什么時候有貨?來源:考試大
このタイプのものは近いうちに供給できます。
這種型號的,近期可以供應(yīng)。來源:考試大
今回は多目に注文することを提案します。
建議這次多定一點(diǎn)。
成約額は変わっていません。
成交額不變。
雖然已經(jīng)逾期20日,但不僅仍未接到貨品,而且連送貨單或其他任何消息都沒有收到。
在庫品の品切れのため発送が遅れて申し訳ございません。
因暫無存貨,故使發(fā)貨延誤,謹(jǐn)致歉意。來源:考試大
メーカーの出荷手違いのため思いがけず遅れてしまいました。
因廠商交貨出了紕漏,不期延誤。來源:考試大
ご紹介により早速調(diào)べましたところ、……
收到貴函后火速進(jìn)行調(diào)查,(現(xiàn)查明)……
今月中に引渡し不可能の場合は取消すものとご諒承願います。
倘若本月內(nèi)不能交貨就取消訂貨,屆時請予以諒解。
期日どおりに出荷できなければ今回の注文はキャンセルにします。
如果不能按期裝船付運(yùn)的話,我方將取消本次訂貨。
誠(まこと)に恐縮に存じますが、もし未発送でしたら、注文を取消させて頂きます。
十分抱歉,倘若尚未發(fā)貨,請允許我方取消訂貨。來源:考試大
最近、AM-5型工作機(jī)械の需要が急増し、生産が追いつきませんので、今のところ新規(guī)ご注文には応じかねます。
最近AM-5型機(jī)床的需求劇增,供不應(yīng)求,因此目前無法接受新的訂貨。
せっかくのご注文にもかかわらず、貴意(きい)に添(そ)うことができませんので、大変殘念に存じます。
承蒙訂貨不勝感激,然無法滿足尊意,深感遺憾。
ドルのオッファーをお願いします。
希望能夠用美元報價。
早くていつ頃オッファーできますか。來源:考試大
最早什么時候能夠報價?
サンプルは無償ですか。
樣品是免費(fèi)的嗎?
オッファー•シートができましたら、すぐお屆けします。
報價單完成后,馬上就給您送去。
引合いいただきありがとございます。
謝謝您的詢價。來源:考試大
C&F価格をオッファーください。
請給我們報到岸價格。
申し訳ありませんが、この種類の貨物の発注をキャンセルします。
很抱歉,我們?nèi)∠@個貨的訂單。
このような商品は多目に注文する事はできません。
這種商品不能多訂。來源:考試大
注文書の數(shù)量を訂正したいとおもいいます。
我們想修改訂單上的數(shù)量。
今回はこの種類のものに注文を変更するよう提案します。
下次建議改訂這種。
いつ頃現(xiàn)物ができますか。
什么時候有貨?來源:考試大
このタイプのものは近いうちに供給できます。
這種型號的,近期可以供應(yīng)。來源:考試大
今回は多目に注文することを提案します。
建議這次多定一點(diǎn)。
成約額は変わっていません。
成交額不變。