這是我的得意之作。
This is a piece of work I can be proud of. *多用于針對論文作品或計(jì)劃。
I'm really proud of this.
我找不到我的涂改液了。
I can't find my white-out. *white-out“涂改液”。
今晚你加班嗎?
Are you working overtime tonight? *work overtime“加班”。
Are you working overtime tonight? (今晚你加班嗎?)
Unfortunately, yes. (很遺憾,要加班。)
Are you working late tonight? (今天晚上你要工作到很晚嗎?)
工作就是工作,不能講私情。
Business is business.
他是個(gè)努力工作的人。
He's a hard worker.
你超負(fù)荷工作了。
You're overworking.
今天必須完成這份報(bào)告。
Finish this report today!
報(bào)告截止到幾號?
When is the paper due?
我有很多事要做。
I've got so much to do.
瞧我桌上堆了一堆的事兒。
There's a lot of work piled up on my desk. *pile up“堆積如山”。
There's a lot of work piled up on my desk. (瞧我桌上堆了一堆的事兒。)
I feel sorry for you. (我真同情你。)
差不多就得了。
We'll fake it. *fake“敷衍,搪塞”。“偽造”,“做假”。
We'll make it up as we go along.
全都做完了。
All done!
I've finished it all.
今天忙了一天。
It's been a long day. *在這句里long不是“長”而是表示“忙”、“辛苦”的意思。
It's time to go home. (該回家了。)
It's been a long day. (今天忙了一天。)
We've worked hard today.
It was a very busy day.
Today was a rough day at work.
我不能為你破例。
I can't make an exception for you. *exception“例外”、“除外”。
外邊天都黑了。
It's dark outside already.
It has become dark outside already.
It's already dark out.
就干到這兒吧。
Let's finish up. *“(工作等事)告一段落”、“到此為止”。
I'm so tired. Let's finish up. (我太累了,今天就到這里吧。)
Good idea. Let's go home. (好主意,那我們回家吧。)
Let's call it a day! (今天就到這里吧。)
Let's go home! (我們回家吧。)
正好工作剛做完。
I've just finished work.
I've just finished work. (正好工作剛做完。)
Let's go for drink. (那我們?nèi)ズ纫槐伞?
I just got off work.
I've just finished working.
今天發(fā)工資。
Today's payday. *payday“發(fā)工資的日子”。
Today's payday! (今天發(fā)工資。)
Oh, yeah? I forgot all about it. (是嗎?我都忘得一干二凈了。)
我們一起去喝一杯吧。
Let's have a drink.
Let's go out for a drink!
你辛苦了。
Thanks for your hard work.
我先走了。
I hope you don't mind my leaving now. *英文中沒有這種打招呼的習(xí)慣,但是也能說得通。
Could you excuse me, please?
Will you excuse me, please?
對不起,打斷一下。
Sorry for interrupting. *用于打斷別人談話時(shí),interrupt“插嘴”。
I'm sorry to interrupt.
I'm sorry to interrupt you.
Excuse me for interrupting.
Forgive me for interrupting.
打擾一下可以嗎?
May I interrupt (you)?
Excuse me.
史密斯先生在1號線聽電話。
Mr. Smith is on line one.
Mr. Smith is on line one. (史密斯先生在1號線聽電話。)
Oh, okay. Thanks. (好的。謝謝。)
我已經(jīng)和青木先生約好了。
I have an appointment with Mr. Aoki.
Hello. May I help you? (您好,您有什么事嗎?)
Yes, I have an appointment with Mr. Aoki. (是的,我已經(jīng)和青木先生約好了。)
ABC公司在幾樓?
What floor is ABC on?
What floor is ABC on? (ABC公司在幾樓?)
The tenth floor. (在10樓。)
電梯在哪兒?
Where are the elevators?
Where are the elevators? (電梯在哪兒?)
Around the corner over there. (在那個(gè)拐角。)
●工作單位的人際關(guān)系
我和他很合得來。
I get along well with him. *get along (well) with...“和……合得來”、“和睦相處”。
What's John like? (約翰是個(gè)什么樣的人?)
I get along well with him. (我和他很合得來。)
I get on well with him. *英式英語。
我跟她合不來。
I don't get along well with her.
I don't get on well with her. *英式英語。
我很尊敬他。
I respect him.
I highly respect him. *強(qiáng)調(diào)說法。
I look up to him.
我瞧不起他。
I despise him.
I look down on him.
我想和大家和睦相處。
I want to get along with everyone.
I hope I will get along with everyone. (我希望能和大家和睦相處。)
你跟她合得來嗎?
Are you getting along with her? *get along“合得來”、“和睦相處”。
她根本不搭理我。
She ignored me. *ignore“不放在眼里”、“不理”、“假裝看不見”。
What did she do? (她怎么了?)
She ignored me. (她不搭理我。)
She gave me the cold shoulder.
She didn't pay any attention to me (at all).
我不知道他在想什么。
I don't know what he's really thinking.
I'm not sure what he is thinking about.
I don't really know what is on his mind.
我沒有理由讓人嫉妒。
I have no reason to be envied. *envy“羨慕他人或物”,“嫉妒”。
There is no reason to be jealous of me.
There is no reason to envy me.
我討厭愛拍馬*的人。
I don't like brownnosers. *brownnoser俚語,“討好別人的人”、“阿諛逢迎的人”。
They're helping our boss again. (他們又去幫上司的忙了。)
I don't like brownnosers. (我可討厭拍馬*的人了。)
I don't like flatterers. (我不喜歡愛說恭維話的人。)
I don't like ass-kissers. *俚語,不太文雅的說法,使用時(shí)要注意場合。
我是個(gè)不顧家的人。
I'm neglecting my family. *這是種相當(dāng)嚴(yán)厲的說法。neglect 表示“對……玩忽職守”、“不盡義務(wù)”。
I put my work before my family. (我是工作第一,家庭第二。)*比較溫和的說法。
I should treat my family better. (我該重視我的家庭。)
你站在哪一方?
Which side are you? *side“(競爭、談判等的)一方,自己人”。
Which side are you on?
Who are you rooting for?
Which side do you support? (你支持哪一方?)
我是站在你這邊的。
I'm on your side. *on one's side“站在……一方”。
Whose side are you on? (你是站在哪一邊的?)
I'm on your side. (我是站在你這邊的。)
I will support you. (我支持你。)
I agree with you. (我同意你的意見。)
他對我很不客氣的。
He's very hard on me. *be動詞+hard on...“蠻橫,野蠻”。
Do you like your boss? (你喜歡你的上司嗎?)
No, he's very hard on me. (不,他對我很嚴(yán)厲。)
He treats me unkindly. (他對我一點(diǎn)兒都不友好。)
He's mean to me. (他對我很刻薄。)
He's very strict. (他很嚴(yán)厲。)
他總把我當(dāng)作眼中釘。
He always treats me like an enemy. *enemy“仇人,敵人”。
He was rude to say that. (他這樣對你說話也太無禮了。)
He always treats me like an enemy. (他總把我當(dāng)作眼中釘。)
He acts like I'm an enemy.
He treats me as if I'm his enemy.
他對我很蠻橫。
He treated me badly.
I was badly treated by him.
I received bad treatment from him.
He treated me unkindly. (他對我很粗暴。)
我欠他的情。
I'm obligated to him. *obligate“讓某人負(fù)有法律或道義上的義務(wù)”。
I'm under obligation to him.
I owe him. * owe“欠……的情”。
I have an obligation to him.
I'm deeply indebted to him. (我非常感激他。)
I've received kindness from him. (他對我很好。)
I owe him a lot for everything he has done for me. (我非常感謝他為我所做的一切。)
我們很熟,互相直呼其名。
We're on a first name basis. *表示“之間關(guān)系好,很親密”。
We're on first name terms.
This is a piece of work I can be proud of. *多用于針對論文作品或計(jì)劃。
I'm really proud of this.
我找不到我的涂改液了。
I can't find my white-out. *white-out“涂改液”。
今晚你加班嗎?
Are you working overtime tonight? *work overtime“加班”。
Are you working overtime tonight? (今晚你加班嗎?)
Unfortunately, yes. (很遺憾,要加班。)
Are you working late tonight? (今天晚上你要工作到很晚嗎?)
工作就是工作,不能講私情。
Business is business.
他是個(gè)努力工作的人。
He's a hard worker.
你超負(fù)荷工作了。
You're overworking.
今天必須完成這份報(bào)告。
Finish this report today!
報(bào)告截止到幾號?
When is the paper due?
我有很多事要做。
I've got so much to do.
瞧我桌上堆了一堆的事兒。
There's a lot of work piled up on my desk. *pile up“堆積如山”。
There's a lot of work piled up on my desk. (瞧我桌上堆了一堆的事兒。)
I feel sorry for you. (我真同情你。)
差不多就得了。
We'll fake it. *fake“敷衍,搪塞”。“偽造”,“做假”。
We'll make it up as we go along.
全都做完了。
All done!
I've finished it all.
今天忙了一天。
It's been a long day. *在這句里long不是“長”而是表示“忙”、“辛苦”的意思。
It's time to go home. (該回家了。)
It's been a long day. (今天忙了一天。)
We've worked hard today.
It was a very busy day.
Today was a rough day at work.
我不能為你破例。
I can't make an exception for you. *exception“例外”、“除外”。
外邊天都黑了。
It's dark outside already.
It has become dark outside already.
It's already dark out.
就干到這兒吧。
Let's finish up. *“(工作等事)告一段落”、“到此為止”。
I'm so tired. Let's finish up. (我太累了,今天就到這里吧。)
Good idea. Let's go home. (好主意,那我們回家吧。)
Let's call it a day! (今天就到這里吧。)
Let's go home! (我們回家吧。)
正好工作剛做完。
I've just finished work.
I've just finished work. (正好工作剛做完。)
Let's go for drink. (那我們?nèi)ズ纫槐伞?
I just got off work.
I've just finished working.
今天發(fā)工資。
Today's payday. *payday“發(fā)工資的日子”。
Today's payday! (今天發(fā)工資。)
Oh, yeah? I forgot all about it. (是嗎?我都忘得一干二凈了。)
我們一起去喝一杯吧。
Let's have a drink.
Let's go out for a drink!
你辛苦了。
Thanks for your hard work.
我先走了。
I hope you don't mind my leaving now. *英文中沒有這種打招呼的習(xí)慣,但是也能說得通。
Could you excuse me, please?
Will you excuse me, please?
對不起,打斷一下。
Sorry for interrupting. *用于打斷別人談話時(shí),interrupt“插嘴”。
I'm sorry to interrupt.
I'm sorry to interrupt you.
Excuse me for interrupting.
Forgive me for interrupting.
打擾一下可以嗎?
May I interrupt (you)?
Excuse me.
史密斯先生在1號線聽電話。
Mr. Smith is on line one.
Mr. Smith is on line one. (史密斯先生在1號線聽電話。)
Oh, okay. Thanks. (好的。謝謝。)
我已經(jīng)和青木先生約好了。
I have an appointment with Mr. Aoki.
Hello. May I help you? (您好,您有什么事嗎?)
Yes, I have an appointment with Mr. Aoki. (是的,我已經(jīng)和青木先生約好了。)
ABC公司在幾樓?
What floor is ABC on?
What floor is ABC on? (ABC公司在幾樓?)
The tenth floor. (在10樓。)
電梯在哪兒?
Where are the elevators?
Where are the elevators? (電梯在哪兒?)
Around the corner over there. (在那個(gè)拐角。)
●工作單位的人際關(guān)系
我和他很合得來。
I get along well with him. *get along (well) with...“和……合得來”、“和睦相處”。
What's John like? (約翰是個(gè)什么樣的人?)
I get along well with him. (我和他很合得來。)
I get on well with him. *英式英語。
我跟她合不來。
I don't get along well with her.
I don't get on well with her. *英式英語。
我很尊敬他。
I respect him.
I highly respect him. *強(qiáng)調(diào)說法。
I look up to him.
我瞧不起他。
I despise him.
I look down on him.
我想和大家和睦相處。
I want to get along with everyone.
I hope I will get along with everyone. (我希望能和大家和睦相處。)
你跟她合得來嗎?
Are you getting along with her? *get along“合得來”、“和睦相處”。
她根本不搭理我。
She ignored me. *ignore“不放在眼里”、“不理”、“假裝看不見”。
What did she do? (她怎么了?)
She ignored me. (她不搭理我。)
She gave me the cold shoulder.
She didn't pay any attention to me (at all).
我不知道他在想什么。
I don't know what he's really thinking.
I'm not sure what he is thinking about.
I don't really know what is on his mind.
我沒有理由讓人嫉妒。
I have no reason to be envied. *envy“羨慕他人或物”,“嫉妒”。
There is no reason to be jealous of me.
There is no reason to envy me.
我討厭愛拍馬*的人。
I don't like brownnosers. *brownnoser俚語,“討好別人的人”、“阿諛逢迎的人”。
They're helping our boss again. (他們又去幫上司的忙了。)
I don't like brownnosers. (我可討厭拍馬*的人了。)
I don't like flatterers. (我不喜歡愛說恭維話的人。)
I don't like ass-kissers. *俚語,不太文雅的說法,使用時(shí)要注意場合。
我是個(gè)不顧家的人。
I'm neglecting my family. *這是種相當(dāng)嚴(yán)厲的說法。neglect 表示“對……玩忽職守”、“不盡義務(wù)”。
I put my work before my family. (我是工作第一,家庭第二。)*比較溫和的說法。
I should treat my family better. (我該重視我的家庭。)
你站在哪一方?
Which side are you? *side“(競爭、談判等的)一方,自己人”。
Which side are you on?
Who are you rooting for?
Which side do you support? (你支持哪一方?)
我是站在你這邊的。
I'm on your side. *on one's side“站在……一方”。
Whose side are you on? (你是站在哪一邊的?)
I'm on your side. (我是站在你這邊的。)
I will support you. (我支持你。)
I agree with you. (我同意你的意見。)
他對我很不客氣的。
He's very hard on me. *be動詞+hard on...“蠻橫,野蠻”。
Do you like your boss? (你喜歡你的上司嗎?)
No, he's very hard on me. (不,他對我很嚴(yán)厲。)
He treats me unkindly. (他對我一點(diǎn)兒都不友好。)
He's mean to me. (他對我很刻薄。)
He's very strict. (他很嚴(yán)厲。)
他總把我當(dāng)作眼中釘。
He always treats me like an enemy. *enemy“仇人,敵人”。
He was rude to say that. (他這樣對你說話也太無禮了。)
He always treats me like an enemy. (他總把我當(dāng)作眼中釘。)
He acts like I'm an enemy.
He treats me as if I'm his enemy.
他對我很蠻橫。
He treated me badly.
I was badly treated by him.
I received bad treatment from him.
He treated me unkindly. (他對我很粗暴。)
我欠他的情。
I'm obligated to him. *obligate“讓某人負(fù)有法律或道義上的義務(wù)”。
I'm under obligation to him.
I owe him. * owe“欠……的情”。
I have an obligation to him.
I'm deeply indebted to him. (我非常感激他。)
I've received kindness from him. (他對我很好。)
I owe him a lot for everything he has done for me. (我非常感謝他為我所做的一切。)
我們很熟,互相直呼其名。
We're on a first name basis. *表示“之間關(guān)系好,很親密”。
We're on first name terms.

