28. The term of our copartnership with Messrs. M. & Co., of O. having expired on the 31st December last, it was decided by consent of all the parties concerned, that the same should not be renewed.
29. The partnership of Mori & Co., of which I was a member, having expired, by lapse of time, will not be renewed.
30. We inform you that our partnership which carried on business for many years under the firm-name of T. & L. was decided not to be continued after 1st January, 20--.
1、經雙方協議,經營羊毛的本公司于本日宣布解散,特此奉告。
2、伯來克先生與勃朗先生合伙經營的黑褐公司經雙方同意宣告解散,特此通知。
3、伯來克與勃朗二位先生以黑褐公司名義營業(yè)的公司自3月1日起宣布解散,特此通知。
4、茲經雙方同意,決定解除合伙關系,特此通告。
5、他們決定自9月1日起停止營業(yè)。
6、前此青木先生與我們以青木公司名義經營的合伙商業(yè),經雙方協商,同意解散,特此通告。
7、我們共同經營的H公司,經協議自本日起解散。
8、A、B兩位共同經營的AB貿易公司于19--年1月1日起宣布解散。
9、曾以B公司名義經營的商號,經雙方同意宣告解散,今后將由JS先生繼續(xù)經營。
10、經雙方協商我們決定停止合伙經營,謹此通知。
11、經營長達10年的,由EBH與HO兩位經營的公司經雙方同意于20--年1月1日解散。
12、由DRM與ES共同組建的RS公司,經雙方同意,于即日起宣告解散。
13、由于本公司已宣告解散,下列署名人將接收前RS公司的債權業(yè)務,特此通告。
14、本公司已宣告解散,原址房屋已經出租,為清理舊收支帳款,現于T街10號設立辦事處,特請知照。
15、過去15年來以東京商會名義與美國各公司交易的本公司決定在1月1日解散。
16、下列簽名者通知各位:經協商,我們與RP先生合伙經營的RP公司于上述日期宣告解散。
17、先前的通函系告知貴方,GB公司與BC公司已經解散。
18、本公司今天宣告解散。今后本公司及橫濱分公司僅供清算帳目之用,謹此告知。
19、經協商本公司決定解散,并與神戶分公司一道,立即清算未了業(yè)務,今后本公司僅辦理此項事務。
20、本公司與神戶芝公司的伙伴關系于4月30日期滿。我們決定不再延續(xù)。
21、今后將以哈拉公司名義營業(yè),相信這樣能取得您的贊許和全部信賴。
22、由小野田八郎與兒玉吉先生所組織的長達10年之久的公司,將在6月1日解散。
23、由于橫井先生退休,該商號將不再繼續(xù)營業(yè)。
24、由于我們的合伙人后藤先生去世,以后藤公司名義經營的業(yè)務將于3月1日停止。
25、HS與JL兩位共同組建的SL公司,由于HS退出,不再繼續(xù)營業(yè),特此周知。
26、茲通知JG與TC兩位前此合伙經營的GC公司,現經雙方同意,不再繼續(xù)營業(yè)。
27、由于合伙人EK先生逝世,以KJ公司名義經營的業(yè)務,自20--年1月1日起不再繼續(xù)營業(yè)。特此奉告。
28、我方與O市之M公司所簽定的合伙關系,迄12月31日屆滿,茲經全部合伙人協商同意該合伙協定不再延續(xù)。
29、我為毛利公司合伙人之一,現已到期,今后不再延續(xù)。
30、多年來我們以TL公司名義合伙經營,茲決定自20--年1月1日起不再繼續(xù)營業(yè),特此告知
29. The partnership of Mori & Co., of which I was a member, having expired, by lapse of time, will not be renewed.
30. We inform you that our partnership which carried on business for many years under the firm-name of T. & L. was decided not to be continued after 1st January, 20--.
1、經雙方協議,經營羊毛的本公司于本日宣布解散,特此奉告。
2、伯來克先生與勃朗先生合伙經營的黑褐公司經雙方同意宣告解散,特此通知。
3、伯來克與勃朗二位先生以黑褐公司名義營業(yè)的公司自3月1日起宣布解散,特此通知。
4、茲經雙方同意,決定解除合伙關系,特此通告。
5、他們決定自9月1日起停止營業(yè)。
6、前此青木先生與我們以青木公司名義經營的合伙商業(yè),經雙方協商,同意解散,特此通告。
7、我們共同經營的H公司,經協議自本日起解散。
8、A、B兩位共同經營的AB貿易公司于19--年1月1日起宣布解散。
9、曾以B公司名義經營的商號,經雙方同意宣告解散,今后將由JS先生繼續(xù)經營。
10、經雙方協商我們決定停止合伙經營,謹此通知。
11、經營長達10年的,由EBH與HO兩位經營的公司經雙方同意于20--年1月1日解散。
12、由DRM與ES共同組建的RS公司,經雙方同意,于即日起宣告解散。
13、由于本公司已宣告解散,下列署名人將接收前RS公司的債權業(yè)務,特此通告。
14、本公司已宣告解散,原址房屋已經出租,為清理舊收支帳款,現于T街10號設立辦事處,特請知照。
15、過去15年來以東京商會名義與美國各公司交易的本公司決定在1月1日解散。
16、下列簽名者通知各位:經協商,我們與RP先生合伙經營的RP公司于上述日期宣告解散。
17、先前的通函系告知貴方,GB公司與BC公司已經解散。
18、本公司今天宣告解散。今后本公司及橫濱分公司僅供清算帳目之用,謹此告知。
19、經協商本公司決定解散,并與神戶分公司一道,立即清算未了業(yè)務,今后本公司僅辦理此項事務。
20、本公司與神戶芝公司的伙伴關系于4月30日期滿。我們決定不再延續(xù)。
21、今后將以哈拉公司名義營業(yè),相信這樣能取得您的贊許和全部信賴。
22、由小野田八郎與兒玉吉先生所組織的長達10年之久的公司,將在6月1日解散。
23、由于橫井先生退休,該商號將不再繼續(xù)營業(yè)。
24、由于我們的合伙人后藤先生去世,以后藤公司名義經營的業(yè)務將于3月1日停止。
25、HS與JL兩位共同組建的SL公司,由于HS退出,不再繼續(xù)營業(yè),特此周知。
26、茲通知JG與TC兩位前此合伙經營的GC公司,現經雙方同意,不再繼續(xù)營業(yè)。
27、由于合伙人EK先生逝世,以KJ公司名義經營的業(yè)務,自20--年1月1日起不再繼續(xù)營業(yè)。特此奉告。
28、我方與O市之M公司所簽定的合伙關系,迄12月31日屆滿,茲經全部合伙人協商同意該合伙協定不再延續(xù)。
29、我為毛利公司合伙人之一,現已到期,今后不再延續(xù)。
30、多年來我們以TL公司名義合伙經營,茲決定自20--年1月1日起不再繼續(xù)營業(yè),特此告知