Capítulo 36
Para que algo pueda contraerse,
primero ha tenido que extenderse.
Para que algo pueda debilitarse,
primero ha tenido que fortalecerse.
Para que algo pueda eliminarse,
primero ha tenido que constituirse.
Para que algo pueda quitarse,
primero ha tenido que darse.
A esto se llama la iluminación invisible.
Lo blando vence a lo duro,
lo débil vence a lo fuerte.
Así como los peces no abandonan las profundidades,
las mejores armas del reino no deben mostrarse.
翻譯
將欲歙之,必固張之;
將欲弱之,必固強(qiáng)之;
將欲去之,必固興之;
將欲奪之,必固予之。
是謂微明:柔之勝剛,弱之勝強(qiáng)。
魚不可脫于淵,邦之利器,不可以示人。
Para que algo pueda contraerse,
primero ha tenido que extenderse.
Para que algo pueda debilitarse,
primero ha tenido que fortalecerse.
Para que algo pueda eliminarse,
primero ha tenido que constituirse.
Para que algo pueda quitarse,
primero ha tenido que darse.
A esto se llama la iluminación invisible.
Lo blando vence a lo duro,
lo débil vence a lo fuerte.
Así como los peces no abandonan las profundidades,
las mejores armas del reino no deben mostrarse.
翻譯
將欲歙之,必固張之;
將欲弱之,必固強(qiáng)之;
將欲去之,必固興之;
將欲奪之,必固予之。
是謂微明:柔之勝剛,弱之勝強(qiáng)。
魚不可脫于淵,邦之利器,不可以示人。