제8과 기숙사
43、—에서:副詞格助詞
用于場所地點(diǎn)名詞后,表示行為,動作進(jìn)行的場所,構(gòu)成表示地點(diǎn)的狀語。相當(dāng)于漢語的“在……”。
場所、地點(diǎn)名詞+에서 動詞
格式
例:도서관에서 책을 보았습나다. 在圖書館看了書。
“에”只表示人或事物所存在的地點(diǎn),而“에서”則表示動作,行為多進(jìn)行的場所。
44、—지 않다:
它是由后綴—和形容詞 結(jié)合而成的否定形式,用于謂語詞干后,表示否定。命令句和共動句不用。相當(dāng)于漢語的“沒…”、“不…”。
謂詞詞干+지 않다
格式
안+謂詞
也可用的格式代替,表示否定
45、-고 있다
用于動詞詞干后,表示動作現(xiàn)在正在進(jìn)行并持續(xù)。主語是需要尊敬的人物使用—고 계시다。相當(dāng)于漢語的“正在……”、“著……”。
動詞詞干+고 있다 /고 계시다
格式
例:아버지는 신문을 보고 계십나다. 爸爸正在看報(bào)紙。
如果在后面用了過去時(shí)的時(shí)制詞尾,則表示敘述的動作雖然已經(jīng)結(jié)束,當(dāng)當(dāng)時(shí)趨勢在持續(xù)地進(jìn)行著。所以譯成漢語時(shí)須在動詞的前面加時(shí)間副詞“那時(shí)正在”,或在動詞后面加“……來著”等。
例:그때 사람들이 영화를 보고 있었습나다. 那時(shí)人們正在看電影。
우리는 잠자고 있었습니다. 我們正在睡覺來著。
46、아(어/여)있다
用于動詞詞干后,表示動作已經(jīng)完成,但產(chǎn)生的結(jié)果依然存在。即動作產(chǎn)生的某種靜止?fàn)顟B(tài)仍然保留著,可譯為“著……”。
動詞詞干+아/어/여 있다
格式
例:학교와 좀 떨어져 있어 조용합나다. 遠(yuǎn)離學(xué)校很安靜。
벽에는 달력이 걸려져 있습나다. 墻上掛著掛歷。
47、—ㄹ/을(ㄴ,는) 줄 알다/모르다:
不完全名詞“줄”接在定語詞尾“ㄹ/을(ㄴ/는) ”之后,后面與他動詞“알다”、“모르다”相結(jié)合,表示對某些事實(shí),方法等“知道不知道”、“會不會”、“以為”。
謂詞詞干+ㄹ/을(ㄴ/는) 줄 알다/모르다
格式
例: 나는 선생님이 오신 줄 몰랐습나다. 我不知道老師來了.
그는 오늘이 일요일인 줄 알았습니다. 他以為今天是星期日呢.
43、—에서:副詞格助詞
用于場所地點(diǎn)名詞后,表示行為,動作進(jìn)行的場所,構(gòu)成表示地點(diǎn)的狀語。相當(dāng)于漢語的“在……”。
場所、地點(diǎn)名詞+에서 動詞
格式
例:도서관에서 책을 보았습나다. 在圖書館看了書。
“에”只表示人或事物所存在的地點(diǎn),而“에서”則表示動作,行為多進(jìn)行的場所。
44、—지 않다:
它是由后綴—和形容詞 結(jié)合而成的否定形式,用于謂語詞干后,表示否定。命令句和共動句不用。相當(dāng)于漢語的“沒…”、“不…”。
謂詞詞干+지 않다
格式
안+謂詞
也可用的格式代替,表示否定
45、-고 있다
用于動詞詞干后,表示動作現(xiàn)在正在進(jìn)行并持續(xù)。主語是需要尊敬的人物使用—고 계시다。相當(dāng)于漢語的“正在……”、“著……”。
動詞詞干+고 있다 /고 계시다
格式
例:아버지는 신문을 보고 계십나다. 爸爸正在看報(bào)紙。
如果在后面用了過去時(shí)的時(shí)制詞尾,則表示敘述的動作雖然已經(jīng)結(jié)束,當(dāng)當(dāng)時(shí)趨勢在持續(xù)地進(jìn)行著。所以譯成漢語時(shí)須在動詞的前面加時(shí)間副詞“那時(shí)正在”,或在動詞后面加“……來著”等。
例:그때 사람들이 영화를 보고 있었습나다. 那時(shí)人們正在看電影。
우리는 잠자고 있었습니다. 我們正在睡覺來著。
46、아(어/여)있다
用于動詞詞干后,表示動作已經(jīng)完成,但產(chǎn)生的結(jié)果依然存在。即動作產(chǎn)生的某種靜止?fàn)顟B(tài)仍然保留著,可譯為“著……”。
動詞詞干+아/어/여 있다
格式
例:학교와 좀 떨어져 있어 조용합나다. 遠(yuǎn)離學(xué)校很安靜。
벽에는 달력이 걸려져 있습나다. 墻上掛著掛歷。
47、—ㄹ/을(ㄴ,는) 줄 알다/모르다:
不完全名詞“줄”接在定語詞尾“ㄹ/을(ㄴ/는) ”之后,后面與他動詞“알다”、“모르다”相結(jié)合,表示對某些事實(shí),方法等“知道不知道”、“會不會”、“以為”。
謂詞詞干+ㄹ/을(ㄴ/는) 줄 알다/모르다
格式
例: 나는 선생님이 오신 줄 몰랐습나다. 我不知道老師來了.
그는 오늘이 일요일인 줄 알았습니다. 他以為今天是星期日呢.