全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試CATTI專家委員會(huì)換屆

字號(hào):

7月28日上午,由國(guó)家人事部、中國(guó)外文局聯(lián)合舉辦的全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試7個(gè)語(yǔ)種專家委員會(huì)換屆大會(huì)在北京市召開(kāi)。7個(gè)語(yǔ)種的90多位專家參加了換屆大會(huì),共同見(jiàn)證新一屆專家委員會(huì)的產(chǎn)生。
    國(guó)家人事部專業(yè)技術(shù)人員管理司副司長(zhǎng)吳劍英、中國(guó)外文局常務(wù)副局長(zhǎng)兼考試領(lǐng)導(dǎo)小組組長(zhǎng)郭曉勇出席會(huì)議并講話。中國(guó)外文局副局長(zhǎng)兼總編輯、考試領(lǐng)導(dǎo)小組成員、國(guó)際譯聯(lián)副主席黃友義宣布7個(gè)語(yǔ)種專家委員會(huì)名單。7個(gè)語(yǔ)種專家委員會(huì)的代表分別發(fā)表當(dāng)選感言。會(huì)議由中國(guó)外文局副局長(zhǎng)、考試領(lǐng)導(dǎo)小組成員齊平景主持。
    據(jù)介紹,由國(guó)家人事部委托中國(guó)外文局負(fù)責(zé)實(shí)施與管理的全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試(CATTI,以下簡(jiǎn)稱翻譯考試),是一項(xiàng)國(guó)家職業(yè)資格考試,是一項(xiàng)在全國(guó)實(shí)行的、統(tǒng)一的、面向全社會(huì)的翻譯專業(yè)資格(水平)認(rèn)證,是對(duì)參試人員口譯或筆譯方面雙語(yǔ)互譯能力和水平的評(píng)價(jià)與認(rèn)定。該考試自2003年開(kāi)始建立,是對(duì)我國(guó)翻譯系列職稱評(píng)審制度的重大改革,并在設(shè)計(jì)上實(shí)現(xiàn)了與職稱評(píng)審制度的接軌。
    國(guó)家人事部專業(yè)技術(shù)人員管理司副司長(zhǎng)吳劍英在致辭中說(shuō),2003年,人事部會(huì)同國(guó)家外文局經(jīng)過(guò)充分調(diào)研論證,制定下發(fā)了《翻譯專業(yè)資格(水平)暫行規(guī)定》和《二級(jí)、三級(jí)翻譯專業(yè)資格(水平)考試實(shí)施辦法》,并陸續(xù)成立了英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯7個(gè)語(yǔ)種的專家委員會(huì)。2003年12月6日到7日,全國(guó)首次二級(jí)、三級(jí)英語(yǔ)口譯、筆譯試點(diǎn)考試在北京、上海、廣州三個(gè)城市舉行。此后又陸續(xù)啟動(dòng)了其它6個(gè)語(yǔ)種的試點(diǎn)考試。2007年, 7個(gè)語(yǔ)種翻譯資格考試已經(jīng)在全國(guó)范圍推開(kāi)。2008年起,7個(gè)語(yǔ)種的中、初級(jí)專業(yè)技術(shù)職務(wù)任職資格不再進(jìn)行評(píng)審,全部通過(guò)考試的方式取得。截止目前,累計(jì)參加翻譯專業(yè)資格考試的人數(shù)為4.5萬(wàn)人次,累計(jì)取得各語(yǔ)種各級(jí)別資格證書(shū)的人數(shù)達(dá)到8100人。
    郭曉勇在今天的大會(huì)上做總結(jié)講話,他回顧并充分肯定翻譯資格考試專家委員會(huì)成立以來(lái)的工作和取得的成績(jī)。他說(shuō),為保證考試的高水準(zhǔn)和權(quán)威性,本著“業(yè)內(nèi)權(quán)威、成就突出、治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)、作風(fēng)正派、善于合作”的原則,中國(guó)外文局聘請(qǐng)具有較高翻譯理論水平和熱心翻譯考試工作的各個(gè)行業(yè)的資深專家組成各語(yǔ)種專家委員會(huì)。專家委員會(huì)的權(quán)威性為命題的科學(xué)性提供了專業(yè)保障。
    郭曉勇透露,今后,翻譯考試還將同翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育進(jìn)行有效銜接,這將會(huì)對(duì)目前國(guó)內(nèi)翻譯教學(xué)產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響。2007年1月,國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)第二十三次會(huì)議審議通過(guò)了《翻譯碩士專業(yè)學(xué)位設(shè)置方案》,標(biāo)志著翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(簡(jiǎn)稱MTI)在我國(guó)正式設(shè)置(我國(guó)共有十八個(gè)專業(yè)學(xué)位,翻譯碩士是其中之一)。目前,中國(guó)外文局與國(guó)務(wù)院學(xué)位辦正積極努力,探討“獲得翻譯碩士專業(yè)學(xué)位者,應(yīng)同時(shí)通過(guò)二級(jí)翻譯專業(yè)資格(水平)考試”的可行性辦法,力促翻譯考試同翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育有效銜接。這樣,在不久的將來(lái),翻譯碩士學(xué)位教育就能同職業(yè)資格證書(shū)制度及行業(yè)規(guī)范管理有機(jī)結(jié)合,從而真正達(dá)到國(guó)際上通行的“職業(yè)學(xué)位”標(biāo)準(zhǔn)。
    郭曉勇說(shuō),翻譯考試不僅面向中國(guó)公民,還包括在中國(guó)工作的外籍人員。有關(guān)數(shù)據(jù)顯示,每年都有來(lái)自日本、新加坡等國(guó)家的外籍人員報(bào)名參加翻譯考試。在短短三年的時(shí)間內(nèi),翻譯考試在國(guó)際上獲得了一定的知名度,目前,已有不少國(guó)家如日本、韓國(guó)、新加坡,澳大利亞都對(duì)翻譯考試表示出濃厚的興趣,并與我局進(jìn)行了多次接洽和交流,瀏覽考試網(wǎng)站的國(guó)家和地區(qū)已達(dá)50多個(gè)。
    同時(shí),考試的發(fā)展也在我國(guó)香港、臺(tái)灣地區(qū)引起了一定程度的關(guān)注,臺(tái)灣譯協(xié)、香港大學(xué)先后派專人前來(lái)考察;今年4月29日,在第三屆兩岸經(jīng)貿(mào)文化論壇舉行的閉幕式上,國(guó)家人事部有關(guān)負(fù)責(zé)人宣布,為進(jìn)一步促進(jìn)兩岸人才交流,自2007年起向臺(tái)灣居民再開(kāi)放15類(項(xiàng))專業(yè)技術(shù)人員資格考試,其中包括翻譯考試。
    國(guó)家人事部人事考試中心、國(guó)家外國(guó)專家局培訓(xùn)中心、中國(guó)外文局翻譯專業(yè)資格考評(píng)中心等考務(wù)管理與考試實(shí)施單位的領(lǐng)導(dǎo)也參加了今天的換屆大會(huì)。