有什么事情要我詳細說明的嗎? Is there anything I can explain fully?
你認為我們的工廠怎樣? What did you think of our factories?
我有深刻的印象。 I was impressed very much.
我們占用了你寶貴的時間,非常感謝。 Thank you very much for giving us your valuable time.
你離開工廠時,我們有件小禮物要送給你。 We have a small gift for you to take with you when you leave the factory.
我想從貴公司購買一些電腦。 I want to purchase some computers from your company.
我們對貴方的印花真絲圍巾很感興趣,請介紹一下貴方的價格好嗎? We are very interested in your printed pure silk scarves, could you give us some idea about your price?
我們想了解一下你方在這方面的供貨能力及銷售條件。 Wed like to know your availability and conditions of sale of this line.
我們急需一等品。 We are in great need of Grade A.
如果一等品無貨,二等品也可以。 If Grade A is not available, Grade B will do.
我們知道貴方是主要煤炭出口商,能滿足我們的需求量。 We know that you are leading exporters of coal and you can provide the quantity we need.
請您把商品貨號告訴我們。 Please tell us the Article Number of the Product.
您能提供一個參考價嗎? Could you give me an indication of the price?
希望貴方對我們感興趣的工藝品報一下價。 We look forward to your quotations for the arts and crafts which we are interested in.
你們報船上交貨價還是到岸價? Do you offer FOB or CIF?
請接到我們的詢價單后馬上給我們報價。 Please quote us as soon as you receive our inquiry.
目前我們的一些客戶對你們的純毛地毯頗有興趣,并詢問其質(zhì)量和價格。 Some of our customers have recently expressed interest in your woolen carpets and inquired about their quality and prices.
我們正打算訂購你方的飛鴿牌自行車。如果你們能給我們(購買)200臺的詳細報盤將不勝感激。 We are thinking of placing an order for your Flying Pigeon Brand bicycles. We would be very grateful if you could make us an offer for 200 ones with details.
請寄給我們有關(guān)你方英雄牌自來水筆和圓球筆的資料,以便我們向顧客介紹你們的產(chǎn)品。 Please send us all the data concerning your Hero Brand fountain pens and ball pens, so we can introduce your products to our customers.
我們認為你方的春蘭牌空調(diào)機在這里會很暢銷,希望很快收到你們的樣品。 We think your Chunlan brand air conditioners will be selling well at this end and we are looking forward to receiving your samples soon.
請寄給我們貴方的石英鐘價目單。 Please send us your price list of quartz clocks.
必須一開始就講清的是,有競爭力的報價可以接受。 We must make it clear from the very beginning that competitive quotations are acceptable.
上述詢價已于10月10日發(fā)往你方,可是我們到現(xiàn)在還沒收到你方答復(fù),請早日發(fā)盤不甚感謝。 The above inquiry weas forwarded to you on Oct. 10, but we havent received your reply until now. Your early offer will be highly appreciated.
我們期待你方對我方的詢盤做出答復(fù)。 We are looking forward to your reply to our inquiry.
我們對貴方的竹制品質(zhì)量充滿信心。 We have confidence in your bamboo wares.
如果貴方?jīng)]有所要求質(zhì)量的產(chǎn)品,請?zhí)峁┡c之最接近的產(chǎn)品。 If you dont have the quality inquired for, please offer us its nearest equivalent.
感謝貴方詢價。請告訴我們貴方所需數(shù)量以便我方報價。 Thank you for your inquiry. Please tell us the quantity you require so that we can work out the offers.
我認為價格不成問題。最重要的是你方能供貨多少。 I dont think price is a problem. The most important thing is that how many you can supply.
您給我們一個粗略的價格。 Youd better give us a rough idea of your price.
我們對你方的產(chǎn)品非常滿意,正欲訂購。我們定單的大小主要取決于你方的價格。 We are delighted with your products and are thinking of placing an order. The size of our order will depend greatly on your price.
如果你方價格比其他競爭對手的優(yōu)惠,我們將向你們訂貨。 If your prices are more favorable than those of your competitors we shall send you our order.
能否告知這些電熱器的價格,以便我們作出決定。 Would you please tell us the price of these electric heaters so as to help us make the decision.
請告知可供現(xiàn)貨的數(shù)量。 Please inform us the quantity that can be supplied from stock.
我們急于知道貴方多長時間能交貨。 We are anxious to know how long it will take you to deliver the goods.
相信由于我方大量訂購貴方能報惠價格。 We trust that you will quote us your most favorable price for big quantities.
相信貴方能滿足我們的要求。 We trust you can meet our requirements.
希望這將是我們互利商業(yè)往來的良好開端。我們保證將對貴方的報價予以認真的考慮。 We hope this will be a good start for profitable business relations and assure you that your offer will receive our careful consideration.
我們通常給予20%的商業(yè)折扣,外加訂貨1000件以上的數(shù)量折扣。 We usually deal on a 20% trade discount basis with an additional quantity discount for orders over 1000 units.
我們還想指出我們主要以承兌交單方式結(jié)帳。 We would also like to point out that we mainly settle our accounts on a document.-against-acceptance basis.
若能告知你方是否給現(xiàn)金折扣或商業(yè)折扣,將不勝感激。 We would appreciate it if you let us know whether you allow cash or trade discounts.
我方將定期大量訂購,因此想知道你方給多少數(shù)量折扣。 We intend to place large regular orders, and would therefore like to know what quantity discounts you allow.
貴方若能報優(yōu)惠價并保證在收到定單后4周內(nèi)交貨,我方將定期訂購。 Provided you can offer favorable quotations and guarantee delivery within four weeks from receipt of order, we will place regular orders with you.
我們想指出圣誕節(jié)前交貨很重要并希望貴方能就此向我們作出保證。 We would like to point out that delivery before Christmas is essential and hope you can offer us that guarantee.
即期交貨很重要,因為這種貨流轉(zhuǎn)很快。所以我們需要你方保證及時交貨。 Prompt delivery would be necessary as we have a fast turnover in this trade. We would therefore need your assurance that you could meet all delivery dates.
欣悉你方是中國瓷器出口商。能否給我方供應(yīng)300套餐具,五月底前交貨。 We are delighted to know that you deal with export of Chinese chinaware. Could you supply us 300 sets of tableware for shipment before the end of May?
我們欲購中國茶。請用電傳給我們報價,并說明產(chǎn)地、包裝、可供數(shù)量及最早發(fā)貨日期。 We want to purchase Chinese tea. Please send us your best offer by fax indicating origin packing, quantity available and the earliest time of shipment.
請報FOB價,注明郵寄包裹途經(jīng)青島至大連的郵資。 Please quote us your price on FOB basis, indicating the postage for dispatch by parcel post to Dalian via Tianjin.
能否告知定貨超過400臺你方所能給的折扣。 Could you please let us know what discount you can give for an order exceeding 400 sets?
由于我方將定期大批量訂購,希望貴方作出一些特殊的讓步。 Since we are likely to place sizable orders regularly we hope that you will make some special concessions.
我們是通過取得傭金來進行商業(yè)活動的。從你方價格中收取傭金,便于我方推銷。即便只有2%或3%也行。 We do business on a commission basis. A commission on your prices would make it easier for us to promote sales. Even 2 or 3 percent would help.
你認為我們的工廠怎樣? What did you think of our factories?
我有深刻的印象。 I was impressed very much.
我們占用了你寶貴的時間,非常感謝。 Thank you very much for giving us your valuable time.
你離開工廠時,我們有件小禮物要送給你。 We have a small gift for you to take with you when you leave the factory.
我想從貴公司購買一些電腦。 I want to purchase some computers from your company.
我們對貴方的印花真絲圍巾很感興趣,請介紹一下貴方的價格好嗎? We are very interested in your printed pure silk scarves, could you give us some idea about your price?
我們想了解一下你方在這方面的供貨能力及銷售條件。 Wed like to know your availability and conditions of sale of this line.
我們急需一等品。 We are in great need of Grade A.
如果一等品無貨,二等品也可以。 If Grade A is not available, Grade B will do.
我們知道貴方是主要煤炭出口商,能滿足我們的需求量。 We know that you are leading exporters of coal and you can provide the quantity we need.
請您把商品貨號告訴我們。 Please tell us the Article Number of the Product.
您能提供一個參考價嗎? Could you give me an indication of the price?
希望貴方對我們感興趣的工藝品報一下價。 We look forward to your quotations for the arts and crafts which we are interested in.
你們報船上交貨價還是到岸價? Do you offer FOB or CIF?
請接到我們的詢價單后馬上給我們報價。 Please quote us as soon as you receive our inquiry.
目前我們的一些客戶對你們的純毛地毯頗有興趣,并詢問其質(zhì)量和價格。 Some of our customers have recently expressed interest in your woolen carpets and inquired about their quality and prices.
我們正打算訂購你方的飛鴿牌自行車。如果你們能給我們(購買)200臺的詳細報盤將不勝感激。 We are thinking of placing an order for your Flying Pigeon Brand bicycles. We would be very grateful if you could make us an offer for 200 ones with details.
請寄給我們有關(guān)你方英雄牌自來水筆和圓球筆的資料,以便我們向顧客介紹你們的產(chǎn)品。 Please send us all the data concerning your Hero Brand fountain pens and ball pens, so we can introduce your products to our customers.
我們認為你方的春蘭牌空調(diào)機在這里會很暢銷,希望很快收到你們的樣品。 We think your Chunlan brand air conditioners will be selling well at this end and we are looking forward to receiving your samples soon.
請寄給我們貴方的石英鐘價目單。 Please send us your price list of quartz clocks.
必須一開始就講清的是,有競爭力的報價可以接受。 We must make it clear from the very beginning that competitive quotations are acceptable.
上述詢價已于10月10日發(fā)往你方,可是我們到現(xiàn)在還沒收到你方答復(fù),請早日發(fā)盤不甚感謝。 The above inquiry weas forwarded to you on Oct. 10, but we havent received your reply until now. Your early offer will be highly appreciated.
我們期待你方對我方的詢盤做出答復(fù)。 We are looking forward to your reply to our inquiry.
我們對貴方的竹制品質(zhì)量充滿信心。 We have confidence in your bamboo wares.
如果貴方?jīng)]有所要求質(zhì)量的產(chǎn)品,請?zhí)峁┡c之最接近的產(chǎn)品。 If you dont have the quality inquired for, please offer us its nearest equivalent.
感謝貴方詢價。請告訴我們貴方所需數(shù)量以便我方報價。 Thank you for your inquiry. Please tell us the quantity you require so that we can work out the offers.
我認為價格不成問題。最重要的是你方能供貨多少。 I dont think price is a problem. The most important thing is that how many you can supply.
您給我們一個粗略的價格。 Youd better give us a rough idea of your price.
我們對你方的產(chǎn)品非常滿意,正欲訂購。我們定單的大小主要取決于你方的價格。 We are delighted with your products and are thinking of placing an order. The size of our order will depend greatly on your price.
如果你方價格比其他競爭對手的優(yōu)惠,我們將向你們訂貨。 If your prices are more favorable than those of your competitors we shall send you our order.
能否告知這些電熱器的價格,以便我們作出決定。 Would you please tell us the price of these electric heaters so as to help us make the decision.
請告知可供現(xiàn)貨的數(shù)量。 Please inform us the quantity that can be supplied from stock.
我們急于知道貴方多長時間能交貨。 We are anxious to know how long it will take you to deliver the goods.
相信由于我方大量訂購貴方能報惠價格。 We trust that you will quote us your most favorable price for big quantities.
相信貴方能滿足我們的要求。 We trust you can meet our requirements.
希望這將是我們互利商業(yè)往來的良好開端。我們保證將對貴方的報價予以認真的考慮。 We hope this will be a good start for profitable business relations and assure you that your offer will receive our careful consideration.
我們通常給予20%的商業(yè)折扣,外加訂貨1000件以上的數(shù)量折扣。 We usually deal on a 20% trade discount basis with an additional quantity discount for orders over 1000 units.
我們還想指出我們主要以承兌交單方式結(jié)帳。 We would also like to point out that we mainly settle our accounts on a document.-against-acceptance basis.
若能告知你方是否給現(xiàn)金折扣或商業(yè)折扣,將不勝感激。 We would appreciate it if you let us know whether you allow cash or trade discounts.
我方將定期大量訂購,因此想知道你方給多少數(shù)量折扣。 We intend to place large regular orders, and would therefore like to know what quantity discounts you allow.
貴方若能報優(yōu)惠價并保證在收到定單后4周內(nèi)交貨,我方將定期訂購。 Provided you can offer favorable quotations and guarantee delivery within four weeks from receipt of order, we will place regular orders with you.
我們想指出圣誕節(jié)前交貨很重要并希望貴方能就此向我們作出保證。 We would like to point out that delivery before Christmas is essential and hope you can offer us that guarantee.
即期交貨很重要,因為這種貨流轉(zhuǎn)很快。所以我們需要你方保證及時交貨。 Prompt delivery would be necessary as we have a fast turnover in this trade. We would therefore need your assurance that you could meet all delivery dates.
欣悉你方是中國瓷器出口商。能否給我方供應(yīng)300套餐具,五月底前交貨。 We are delighted to know that you deal with export of Chinese chinaware. Could you supply us 300 sets of tableware for shipment before the end of May?
我們欲購中國茶。請用電傳給我們報價,并說明產(chǎn)地、包裝、可供數(shù)量及最早發(fā)貨日期。 We want to purchase Chinese tea. Please send us your best offer by fax indicating origin packing, quantity available and the earliest time of shipment.
請報FOB價,注明郵寄包裹途經(jīng)青島至大連的郵資。 Please quote us your price on FOB basis, indicating the postage for dispatch by parcel post to Dalian via Tianjin.
能否告知定貨超過400臺你方所能給的折扣。 Could you please let us know what discount you can give for an order exceeding 400 sets?
由于我方將定期大批量訂購,希望貴方作出一些特殊的讓步。 Since we are likely to place sizable orders regularly we hope that you will make some special concessions.
我們是通過取得傭金來進行商業(yè)活動的。從你方價格中收取傭金,便于我方推銷。即便只有2%或3%也行。 We do business on a commission basis. A commission on your prices would make it easier for us to promote sales. Even 2 or 3 percent would help.