啡友S談八卦新聞大爆“名人”家丑,說(shuō)那些家族中人以搬弄“壁櫥中的骸骨”為樂(lè)事,令讀者“大開(kāi)眼界”。
他說(shuō)的“壁櫥中的骸骨”來(lái)自英語(yǔ)之a(chǎn) skeleton in the closet.(英國(guó)人往往把closet說(shuō)成cupboard.)據(jù)說(shuō)此語(yǔ)指那家人謀殺了一個(gè)人,把骸骨暗藏在壁櫥中,不讓人知道。因此a skeleton in the closet就成了那家人的秘密,用以指不可或不愿外揚(yáng)的家丑,簡(jiǎn)稱作family skeleton.(日語(yǔ)稱為“內(nèi)輪之秘密”,uchiwa no himitsu)。很多老家族,少不了這種骸骨:Many old families have a number of skeletons in their closets which they are loath to discuss.許多老家庭中有很多秘密是他們不愿談?wù)摰?。這是西洋人一般的看法,沒(méi)有想到family skeletons竟成了八卦新聞主題了。
Family一詞源于拉丁文famulus,原是home servant之意,作家族或家庭解時(shí)指有子女者。因此說(shuō):They have started a family.指他們兩人結(jié)婚已有子女。Does she have a family?問(wèn)的是她有孩子嗎。Be in the(或a)family way是說(shuō)女人妊娠的委婉說(shuō)法。He put the girl in the family way.他令那姑娘有了身孕也。
他說(shuō)的“壁櫥中的骸骨”來(lái)自英語(yǔ)之a(chǎn) skeleton in the closet.(英國(guó)人往往把closet說(shuō)成cupboard.)據(jù)說(shuō)此語(yǔ)指那家人謀殺了一個(gè)人,把骸骨暗藏在壁櫥中,不讓人知道。因此a skeleton in the closet就成了那家人的秘密,用以指不可或不愿外揚(yáng)的家丑,簡(jiǎn)稱作family skeleton.(日語(yǔ)稱為“內(nèi)輪之秘密”,uchiwa no himitsu)。很多老家族,少不了這種骸骨:Many old families have a number of skeletons in their closets which they are loath to discuss.許多老家庭中有很多秘密是他們不愿談?wù)摰?。這是西洋人一般的看法,沒(méi)有想到family skeletons竟成了八卦新聞主題了。
Family一詞源于拉丁文famulus,原是home servant之意,作家族或家庭解時(shí)指有子女者。因此說(shuō):They have started a family.指他們兩人結(jié)婚已有子女。Does she have a family?問(wèn)的是她有孩子嗎。Be in the(或a)family way是說(shuō)女人妊娠的委婉說(shuō)法。He put the girl in the family way.他令那姑娘有了身孕也。