第一節(jié)課,90%英文沒聽懂

字號(hào):

工作人員徑直把我?guī)У秸谥v臺(tái)上準(zhǔn)備下一堂課的老師跟前,把我的情況簡略地交代一下,留下一句“GoodLuck”就離開了。老師笑容滿面地問了我一句話,我沒反應(yīng)過來;想讓她再說,一時(shí)間竟想不到合適的詞。她從我迷惑的表情看出了什么,放慢語速把之前的話重復(fù)了:你到美國多長時(shí)間?我老老實(shí)實(shí):一個(gè)星期。她驚訝地“Wow”了一聲,然后很和藹地一字一句地告訴我關(guān)于這門課的英文要求會(huì)比其它science課程的英文水平要求高點(diǎn),有很多paper要寫,單詞也難等等,問我是否真能應(yīng)付得來。我忙點(diǎn)頭:“Iknow,Iknow。Yes,yes?!边@個(gè)時(shí)候,另外一個(gè)亞洲女孩走進(jìn)來,直接把她手上的課程表拿給老師看。沒聽清她們的對(duì)話,但從老師的反應(yīng)我猜到她也是第一天來上這門課的。由于她一直沒怎么說話,我想她的英文也大概跟我一樣不靈光吧。很奇怪地,我忽然有種“同病相憐”之感。
    這是個(gè)小班,連我們兩個(gè)新人一共才九個(gè)學(xué)生。老師很抓緊時(shí)間,上課前慣例般簡單介紹了我們倆就開始講課了。我留意到當(dāng)她介紹我,特別是說我“fromChina”時(shí),前排的學(xué)生一下子全部轉(zhuǎn)過頭來看著我。那眼神似乎包含著驚訝、詫異、好奇、笑意和一些其它什么我無法解釋的東西,讓我印象特別深刻。極不自然地對(duì)新同學(xué)們咧嘴笑了笑以示禮貌后,我選在第二排坐下。那個(gè)亞洲女孩坐在我旁邊,很確定她不是中國人,但沒聽清楚老師說她來自哪里。
    老實(shí)講,這第一節(jié)課90%的英文我沒聽懂。老師講的聽不明白,更別說那些美國同學(xué)的發(fā)言了。一來自己聽力還不好,二來很多單詞不會(huì),三是發(fā)現(xiàn)這個(gè)地方的人,特別是高中生講話都特別快且咬字不清。這可苦了我了,無奈之下硬是抓支筆在手,攤開筆記本裝模作樣地記著。憑著老師寫在黑板上的一條條公式,我連猜帶蒙地知道大概在講哪部分內(nèi)容。
    更糟糕的是,這節(jié)課按照計(jì)劃有一半時(shí)間是用來分組討論。那不是我的死穴嗎?!旁邊新來的女孩很主動(dòng)地加入了一組,老師于是把我安排進(jìn)另外一組。我驚訝又帶點(diǎn)沮喪地發(fā)現(xiàn)原來那個(gè)女孩講得一口流利的英文,馬上就投入與其他人的討論中了……而我只能躲在一邊翻著書,一種似乎被孤立的恐懼立刻籠罩著我———這可不像我一貫主動(dòng)的作風(fēng)??墒菦]有辦法啊,誰叫我連基本的語言關(guān)都沒過呢!