19. Bottom retail prices—anywhere from 30% to 70% lower than those in Europe and Asia—have attracted some 47 million visitors, who are expected to leave behind $79 billion in 1994.
[參考譯文]比歐洲和亞洲低30%~70%的零售價(jià)價(jià)格吸引了約四千七百萬的游客于1994年涌入美國,而這些游客為美國留下了79億美元的收入。
20. It is said that the public and Congressional concern about deceptive(欺騙性的)packaging rumpus(喧囂)started because Senator Hart discovered that the boxes of cereals consumed by him, Mrs. Hart, and their children were becoming higher and narrower, with a decline of net weight from 12 to 10 1/2 ounces, without any reduction in price.
[參考譯文]參議員哈特一家在購買合裝麥片時(shí)發(fā)現(xiàn),包裝盒變高了,變窄了,食品的分量也減少了,然而價(jià)格卻分文未降。據(jù)說,由此在公眾和議會(huì)中引發(fā)了一場(chǎng)關(guān)于欺騙性商品包裝的軒然大波。
21. The producers of packaged products argue strongly against changing sizes of packages to contain even weights and volumes, but no one in the trade comments unfavorably on the huge costs incurred by endless changes of package sizes, materials, shape, art work, and net weights that are used for improving a product‘s market position.
[參考譯文]生產(chǎn)包裝產(chǎn)品的商家極力反對(duì)在改變了包裝上原有分量的商品,但他們卻絲毫不反對(duì)為了擴(kuò)大產(chǎn)品的市場(chǎng)優(yōu)勢(shì),用于不斷改變包裝的大小、用料、形狀、制作工藝以及商品的凈重的大筆花費(fèi)。
22. If the bottom half can‘t effectively staff the processes that have to be operated, the management and professional jobs that go with these processes will disappear.
[參考譯文]如果生產(chǎn)工人不能有效地完成有關(guān)的生產(chǎn)過程,那么,與這些過程相關(guān)的管理和專業(yè)職位亦將不復(fù)存在。
23. The biographer has to dance between two shaky positions with respect to the subject.
全句的字面意思是:傳記作家不得不在與傳主所處的搖擺不定位置之間跳來跳致病去。
隱含之義為:傳記作家必須與傳主保持適當(dāng)距離,并要時(shí)常調(diào)整與傳主間的距離。
24. In book promotions, the “unauthorized” characterization usually suggests the prospect of juicy gossip that the subject had hoped to suppress.
[參考譯文]推銷書時(shí),未經(jīng)授權(quán)的傳記往往意味著讀者有可能從中讀到傳主不希望公之于眾的,繪聲繪色的內(nèi)幕故事。
25. In Japan, however, where babies are carried on their mother‘s back, infants do not acquire as much attachment to eyes as they do in other cultures.
[參考譯文]然而,在日本,由嬰兒從小背在母親背上,他們對(duì)眼睛的依戀就不如生長在其他文化環(huán)境中的孩子那樣深。
26. Just how critical this eye maneuvering is to the maintainance of conversational flow becomes evident when tow speakers are wearing dark glasses…
[參考譯文]當(dāng)談話雙方戴著墨鏡時(shí),雙方的目光接觸在保持交談順利進(jìn)行方面的重要性就不言而喻了。
27. Unlike other lawbreakers, who must leave the country, commit suicide, or go to jail, computer criminals sometimes escape punishment, demanding not only that they not be charged but that they be given good recommendations and perhaps other benefits.
[參考譯文]其他的違法者或者逃亡國外,或者自殺,或者進(jìn)監(jiān)獄,計(jì)算機(jī)犯罪分子卻不同,他們可以逃避懲罰,并且要挾不要指控他們,甚至還要求為他們出具有利的推薦信或者為他們提供其他好處,他們的要求往往能夠得到滿足。
28. The possibility of increases in the cost of uranium(鈾)in addition to the cost of greater safety provisions could price nuclear power out of the market.
[參考譯文]用于采取進(jìn)一步的安全措施的費(fèi)用加上鈾價(jià)的上漲會(huì)使核能因價(jià)格過高而失去市場(chǎng)。
29. Having weighed up the arguments on both sides, it seems there are good economic and ecological reasons for sources of energy other than unclear power.
[參考譯文]權(quán)衡核能贊成者和反對(duì)者的論據(jù)之后,從經(jīng)濟(jì)和生態(tài)兩方面考慮,似乎有充分的理由認(rèn)為應(yīng)選用其他能源。
30. Clothes play a critical part in the conclusions we reach by providing clues to who people are, who they are not, and who they would like to be.
[參考譯文]人們的穿著能夠暗示他們是什么樣的人,不是什么樣的人,或可能會(huì)是什么樣的人,因此,在我們判斷一個(gè)人時(shí)起著關(guān)鍵作用。
31. Coleman concludes that excellent job performance is so common these days that while doing your work well may win you pay increases, it won‘t secure you the big promotion.
[參考譯文]科爾曼得出的結(jié)論如下:如今出色的工作表現(xiàn)十分普遍,雖說工作出色你可以加薪,但你未必能夠高升。
32. Most women and blacks are so frightened that people will think they‘ve gotten ahead because of their sex or color that they play down(使…不突出)their visibility.
[參考譯文]大多數(shù)女職員和黑人職員害怕人家說自己是因?yàn)樾詣e或種族才得到提拔的,因此,他們盡量不去拋頭露面。
33. The Oxford dictionary can therefore stand more vigorous scrutiny for cultural bias than the Longman dictionary because the latter does not hesitate about viewing the rest of the world from the cultural perspectives of the English-speaking world.
[參考譯文]因此,《牛津詞典》比《朗讀曼詞典》更經(jīng)得起文化偏見的嚴(yán)格審視,因?yàn)楹笳呖偸钦f英語國家的視角來評(píng)判其他國家的文化現(xiàn)象。
34. In reality, though the BBC dictionary will be purchased by a far wider range of language learners, as will the other two dictionaries.
[參考譯文]實(shí)際上,BBC詞典將擁有比另外兩本詞典更廣的讀者群。
[參考譯文]比歐洲和亞洲低30%~70%的零售價(jià)價(jià)格吸引了約四千七百萬的游客于1994年涌入美國,而這些游客為美國留下了79億美元的收入。
20. It is said that the public and Congressional concern about deceptive(欺騙性的)packaging rumpus(喧囂)started because Senator Hart discovered that the boxes of cereals consumed by him, Mrs. Hart, and their children were becoming higher and narrower, with a decline of net weight from 12 to 10 1/2 ounces, without any reduction in price.
[參考譯文]參議員哈特一家在購買合裝麥片時(shí)發(fā)現(xiàn),包裝盒變高了,變窄了,食品的分量也減少了,然而價(jià)格卻分文未降。據(jù)說,由此在公眾和議會(huì)中引發(fā)了一場(chǎng)關(guān)于欺騙性商品包裝的軒然大波。
21. The producers of packaged products argue strongly against changing sizes of packages to contain even weights and volumes, but no one in the trade comments unfavorably on the huge costs incurred by endless changes of package sizes, materials, shape, art work, and net weights that are used for improving a product‘s market position.
[參考譯文]生產(chǎn)包裝產(chǎn)品的商家極力反對(duì)在改變了包裝上原有分量的商品,但他們卻絲毫不反對(duì)為了擴(kuò)大產(chǎn)品的市場(chǎng)優(yōu)勢(shì),用于不斷改變包裝的大小、用料、形狀、制作工藝以及商品的凈重的大筆花費(fèi)。
22. If the bottom half can‘t effectively staff the processes that have to be operated, the management and professional jobs that go with these processes will disappear.
[參考譯文]如果生產(chǎn)工人不能有效地完成有關(guān)的生產(chǎn)過程,那么,與這些過程相關(guān)的管理和專業(yè)職位亦將不復(fù)存在。
23. The biographer has to dance between two shaky positions with respect to the subject.
全句的字面意思是:傳記作家不得不在與傳主所處的搖擺不定位置之間跳來跳致病去。
隱含之義為:傳記作家必須與傳主保持適當(dāng)距離,并要時(shí)常調(diào)整與傳主間的距離。
24. In book promotions, the “unauthorized” characterization usually suggests the prospect of juicy gossip that the subject had hoped to suppress.
[參考譯文]推銷書時(shí),未經(jīng)授權(quán)的傳記往往意味著讀者有可能從中讀到傳主不希望公之于眾的,繪聲繪色的內(nèi)幕故事。
25. In Japan, however, where babies are carried on their mother‘s back, infants do not acquire as much attachment to eyes as they do in other cultures.
[參考譯文]然而,在日本,由嬰兒從小背在母親背上,他們對(duì)眼睛的依戀就不如生長在其他文化環(huán)境中的孩子那樣深。
26. Just how critical this eye maneuvering is to the maintainance of conversational flow becomes evident when tow speakers are wearing dark glasses…
[參考譯文]當(dāng)談話雙方戴著墨鏡時(shí),雙方的目光接觸在保持交談順利進(jìn)行方面的重要性就不言而喻了。
27. Unlike other lawbreakers, who must leave the country, commit suicide, or go to jail, computer criminals sometimes escape punishment, demanding not only that they not be charged but that they be given good recommendations and perhaps other benefits.
[參考譯文]其他的違法者或者逃亡國外,或者自殺,或者進(jìn)監(jiān)獄,計(jì)算機(jī)犯罪分子卻不同,他們可以逃避懲罰,并且要挾不要指控他們,甚至還要求為他們出具有利的推薦信或者為他們提供其他好處,他們的要求往往能夠得到滿足。
28. The possibility of increases in the cost of uranium(鈾)in addition to the cost of greater safety provisions could price nuclear power out of the market.
[參考譯文]用于采取進(jìn)一步的安全措施的費(fèi)用加上鈾價(jià)的上漲會(huì)使核能因價(jià)格過高而失去市場(chǎng)。
29. Having weighed up the arguments on both sides, it seems there are good economic and ecological reasons for sources of energy other than unclear power.
[參考譯文]權(quán)衡核能贊成者和反對(duì)者的論據(jù)之后,從經(jīng)濟(jì)和生態(tài)兩方面考慮,似乎有充分的理由認(rèn)為應(yīng)選用其他能源。
30. Clothes play a critical part in the conclusions we reach by providing clues to who people are, who they are not, and who they would like to be.
[參考譯文]人們的穿著能夠暗示他們是什么樣的人,不是什么樣的人,或可能會(huì)是什么樣的人,因此,在我們判斷一個(gè)人時(shí)起著關(guān)鍵作用。
31. Coleman concludes that excellent job performance is so common these days that while doing your work well may win you pay increases, it won‘t secure you the big promotion.
[參考譯文]科爾曼得出的結(jié)論如下:如今出色的工作表現(xiàn)十分普遍,雖說工作出色你可以加薪,但你未必能夠高升。
32. Most women and blacks are so frightened that people will think they‘ve gotten ahead because of their sex or color that they play down(使…不突出)their visibility.
[參考譯文]大多數(shù)女職員和黑人職員害怕人家說自己是因?yàn)樾詣e或種族才得到提拔的,因此,他們盡量不去拋頭露面。
33. The Oxford dictionary can therefore stand more vigorous scrutiny for cultural bias than the Longman dictionary because the latter does not hesitate about viewing the rest of the world from the cultural perspectives of the English-speaking world.
[參考譯文]因此,《牛津詞典》比《朗讀曼詞典》更經(jīng)得起文化偏見的嚴(yán)格審視,因?yàn)楹笳呖偸钦f英語國家的視角來評(píng)判其他國家的文化現(xiàn)象。
34. In reality, though the BBC dictionary will be purchased by a far wider range of language learners, as will the other two dictionaries.
[參考譯文]實(shí)際上,BBC詞典將擁有比另外兩本詞典更廣的讀者群。