生活口語(yǔ):抓她的把柄 Get the goods on her

字號(hào):


    A:I’m sure you never dare to go against your wife.我敢肯定你從來(lái)不敢不聽(tīng)老婆的。
    B:Why should I go against her? She always seems to have better ideas.我為何要不聽(tīng)她的。好像一直都是她的主意好些。
    A:Have you ever got the goods on her for wrong doings?你就沒(méi)發(fā)現(xiàn)她有做錯(cuò)的地方,抓住她的把柄嗎?
    B:Get the goods on her? She never allows me to go to her office. And she is a good woman. She has been faithful all these years.抓她的把柄?她從來(lái)不讓我去她的辦公室。她是個(gè)好女人,這些年一直很本分。
    A:Well, it’s nice to have a husband like you.恩,有你這樣的丈夫是她的福氣。