《高中英語語法-英語近義詞辨析 (一)》由留學(xué)英語組編輯整理(www.liuxue86.com)。本內(nèi)容整理時(shí)間為05月12日,如有任何問題請(qǐng)聯(lián)系我們。
英語近義詞辨析 (一)
近義詞---Wait,Await
Wait(v.)----“等候”,“等待”。指某事發(fā)生之前停留在原地,不采取行動(dòng)。
通常此詞作為不及物動(dòng)詞而和for連用。
Await(v.)----“等候”,“期待”。書面語。特指對(duì)于斷定必來的人或事的不斷的期待。后接受詞。
例:We can wait here until he comes.
我們可以在此地等候他來。
How long have you been waiting?
你等多久了?
How long have you been waiting for me ?
你等我多久了?
We are anxiously awaiting your reply .
我們正焦急地等候你的來臨。
She was at the door awaiting him.
她在門口等候他。
--------------------------------------------------------------------------------
近義詞---Wither, Fade
Wither(v.)----“枯萎”,“凋謝”。指因無活力而失去生氣。
Fade(v.)----“凋謝”,“褪色”。多指顏色的逐漸消失,有時(shí)也作“暗淡”講。
例:The flowers have withered away.
花凋謝了。
Her hopes withered.
她的希望漸漸幻滅了。
Will this color fade?
這顏色會(huì)褪嗎?
The blue rug has faded over the year.
那塊小藍(lán)地毯經(jīng)過多年已褪色了。
--------------------------------------------------------------------------------
近義詞---Wild, Fierce, Savage
Wild(adj.)----“野蠻的”,“未馴服的”。普通用語。指野性的、無節(jié)制的行為,無發(fā)怒或嚴(yán)厲之意。
Fierce(adj.)----“兇暴的”。指易怒的和有兇暴脾氣的人或動(dòng)物。
Savage(adj.)----“野蠻的”,“殘酷的”。表示不開化,或缺乏感情的控制力。
例:Some wild horses still live in the valley.
一些野馬還棲息在這個(gè)山谷里。
Is the sac and Fox Indian tribe a wild one?
袋與狐部落是野蠻部落嗎?
He was a fierce fighter.
他是一個(gè)勇猛的斗士。
The fierce robbers come down from the mountains.
兇惡的匪徒從山上下來。
I have never met such savage manners.
我從未見過如此粗暴無禮的舉止。
He has a savage temper.
他性情野蠻。
《高中英語語法-英語近義詞辨析 (一)》由留學(xué)英語組編輯整理(www.liuxue86.com)
英語近義詞辨析 (一)
近義詞---Wait,Await
Wait(v.)----“等候”,“等待”。指某事發(fā)生之前停留在原地,不采取行動(dòng)。
通常此詞作為不及物動(dòng)詞而和for連用。
Await(v.)----“等候”,“期待”。書面語。特指對(duì)于斷定必來的人或事的不斷的期待。后接受詞。
例:We can wait here until he comes.
我們可以在此地等候他來。
How long have you been waiting?
你等多久了?
How long have you been waiting for me ?
你等我多久了?
We are anxiously awaiting your reply .
我們正焦急地等候你的來臨。
She was at the door awaiting him.
她在門口等候他。
--------------------------------------------------------------------------------
近義詞---Wither, Fade
Wither(v.)----“枯萎”,“凋謝”。指因無活力而失去生氣。
Fade(v.)----“凋謝”,“褪色”。多指顏色的逐漸消失,有時(shí)也作“暗淡”講。
例:The flowers have withered away.
花凋謝了。
Her hopes withered.
她的希望漸漸幻滅了。
Will this color fade?
這顏色會(huì)褪嗎?
The blue rug has faded over the year.
那塊小藍(lán)地毯經(jīng)過多年已褪色了。
--------------------------------------------------------------------------------
近義詞---Wild, Fierce, Savage
Wild(adj.)----“野蠻的”,“未馴服的”。普通用語。指野性的、無節(jié)制的行為,無發(fā)怒或嚴(yán)厲之意。
Fierce(adj.)----“兇暴的”。指易怒的和有兇暴脾氣的人或動(dòng)物。
Savage(adj.)----“野蠻的”,“殘酷的”。表示不開化,或缺乏感情的控制力。
例:Some wild horses still live in the valley.
一些野馬還棲息在這個(gè)山谷里。
Is the sac and Fox Indian tribe a wild one?
袋與狐部落是野蠻部落嗎?
He was a fierce fighter.
他是一個(gè)勇猛的斗士。
The fierce robbers come down from the mountains.
兇惡的匪徒從山上下來。
I have never met such savage manners.
我從未見過如此粗暴無禮的舉止。
He has a savage temper.
他性情野蠻。
《高中英語語法-英語近義詞辨析 (一)》由留學(xué)英語組編輯整理(www.liuxue86.com)

