那么問題來了,你還記得曾經(jīng)背過的文言文鐵杵磨成針嗎?相信大家印象都不深了,下面是由出國留學網(wǎng)小編為大家整理的“鐵杵成針原文翻譯注釋2022最新”,僅供參考,歡迎大家來出國留學網(wǎng)閱讀。
鐵杵成針原文翻譯注釋2022最新
原文:
磨針溪,在象耳山下。世傳李太白讀書山中,未成,棄去。過是溪,逢老媼方磨鐵杵。問之,曰:“欲作針。”太白感其意,還卒業(yè)。
詳細翻譯:
磨針溪是在象耳山腳下。世世代代相傳李白在山中讀書的時候,沒有完成好自己的學業(yè),就放棄學習離開了。他路過一條小溪,遇見一位老婦人在磨鐵棒,于是問她在干什么,老婦人說:“我想把它磨成針。”李白被她的精神感動,就回去完成學業(yè)。
詳細注釋:
世傳:世世代代相傳。
成:完成。
去:離開。
逢:碰上。
媼:婦女的統(tǒng)稱。
方:正在。
鐵杵;鐵棍,鐵棒,杵,壓米或捶衣用的棒,一頭粗一頭細的圓棒。
欲:想要。
感:被......感動。
還:回去。
之:代詞,指代老婦人在做的事。
卒業(yè):完成學業(yè)。