2021考研英語:翻譯日常練習(xí)(七)

字號:


    考研英語有許多題目組成,方便大家及時了解,下面由出國留學(xué)網(wǎng)小編為你精心準(zhǔn)備了“2021考研英語:翻譯日常練習(xí)(七)”,持續(xù)關(guān)注本站將可以持續(xù)獲取更多的考試資訊!
    2021考研英語:翻譯日常練習(xí)(七)
    Shortlists for job interviews,election ballot papers,lists of conference speakers and attendees: all tend to be drawn up alphabetically,and their recipients lose interest as they plough through them.
    【譯文】 求職面試、選舉投票、會議發(fā)言或參加會議等諸多名單,都是按字母表順序排序的。當(dāng)人們順著名單費(fèi)勁找人時興趣也會變得索然了。
    【析句】 該句由兩個分句組成,第一個分句是all tend to be drawn up alphabetically,第二個分句是and their recipients… plough through them。冒號前的三個名詞短語(Shortlists… speakers and attendees)是第一個分句主語all的同位語。在第二個分句中,as引導(dǎo)一個時間狀語從句。
    【講詞】 shortlist表示“候選名單”或“備選名單”。ballot表示“選票,投票”,既可作動詞,也可作名詞,與vote的意思和用法差不多,但它可以表示“投票的總數(shù)”。a secret ballot(秘密投票)。
    plough作名詞意為“犁”,作動詞表示“犁,耕;費(fèi)力穿行”。plough through在句中意為對照名單費(fèi)力尋找某個人的姓名。