日語(yǔ)常用口語(yǔ):常用流行口語(yǔ)整理~下篇

字號(hào):


    點(diǎn)擊進(jìn)入日常生活口語(yǔ)精講:常用流行口語(yǔ)整理~P1
    1. ついてない霉運(yùn),倒霉
    “ついてない”原來(lái)是“運(yùn)がついてない”,省略了“運(yùn)(運(yùn)氣)”,意思是不走運(yùn),相反“ついてる”則表示走運(yùn)了哈。
    口語(yǔ)情景模擬
    A:財(cái)布(さいふ)落(お)としちゃった。最?lèi)櫍à丹いⅳ?!我的錢(qián)包丟了。真糟糕!
    B:どうすんの?貨(か)そうか。那怎么辦?。恳晃医枘沐X(qián)吧。
    A:ついてないなあ。 真倒霉啊。
    B:私が出(だ)すから行こうよ。 那我請(qǐng)你,走吧。
    A:やっぱりやめとく。ごめん。 還是不去了,不好意思。
    ▲やはり→やっぱり→やっぱ還是
    2. お先まっくら前途一片黑暗
    口語(yǔ)情景模擬
    A:就職(しゅうしょく)活動(dòng)(かつどう)進(jìn)(すす)んでる?找工作還順利嗎?
    B:今日(きょう)で8社(はっしゃ)も落(お)ちたよ。お先(さき)まっくら。到今天為止已經(jīng)吃了8家公司的閉門(mén)羹了??傆X(jué)得前途一片黑暗啊。
    A:厳(きび)しいけど元?dú)荩à菠螭┏觯à溃─护?。雖然很?chē)?yán)峻,不過(guò)你要打起精神來(lái)啊。
    B:うん、頑張(がんぼ)ってみるよ。恩,我會(huì)努力的。
    ▲ “先(さき)”有好多種意思。
    例:ペンのさき筆端
     お先にどうぞ你先請(qǐng)
     先に帰ります先回去了
     お先まっくら前途未卜(本文出現(xiàn)的)
    3. 一応暫且,姑且
    “一応(いちおう)”是指“雖然不確定,暫且先……”的意思?!耙粡?、知らせます”是“不管怎么樣我先告訴你吧”的意思。
    口語(yǔ)情景模擬
    A:進(jìn)路(しんろ)相談(そうだん)した?你們討論了今后的去向了嗎?
    B:いちおう。 大致上討論了一下。
    A:今年(ことし)はすごいむずいらしいよ。 聽(tīng)說(shuō)今年似乎相當(dāng)難啊。
    B:聞(き)いてる。 我也聽(tīng)說(shuō)了。
    口語(yǔ)中“難(むずか)しい”經(jīng)常說(shuō)成“むずい”。
    4. ぶらぶらする閑游浪蕩
    A:最近(さいきん)めちゃ忙(いそが)しくて。最近簡(jiǎn)直忙的不得了。
    B:ブラブラしてるよりいいよ。那也總比無(wú)所事事強(qiáng)啊。
    A:それはそうだけど。這倒也是。
    B:手伝(てつだ)おうか。要我?guī)兔幔?BR>    A:じゃお願(yuàn)(ねが)い。手伝って。那就拜托啦,請(qǐng)幫幫我。
    日語(yǔ)口語(yǔ)
    
    日本小故事:日本有四大姓歷史悠久,這四大姓分別是:源,平,橘,藤原。日本天皇是沒(méi)有姓的,一般百姓在古時(shí)候也沒(méi)有。這四大姓是天皇給與的,稱(chēng)之為賜姓。其中前三個(gè)姓是把皇族列為臣下的時(shí)候,天皇賜的。藤原氏是賜給中臣足?不比等父子的。但是一般都習(xí)慣稱(chēng)為:“源,平,藤,橘四大姓”。
    日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《常用流行口語(yǔ)整理~下篇 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。