法語詞匯:甲型H1N1流感專題1(中法對照)

字號:


    甲型H1N1流感g(shù)rippe A/H1N1〔經(jīng)中國國務院批準,衛(wèi)生部2009年4月30日發(fā)布第8號公告,其中使用了“甲型H1N1流感”措辭(原稱人感染豬流感)。此前,世界衛(wèi)生組織、聯(lián)合國糧農(nóng)組織和世界動物衛(wèi)生組織宣布,一致同意使用“A(H1N1)型流感”指代當前疫情,而不再使用“豬流感”一詞,中國隨即將原“人感染豬流感”改稱為“甲型H1N1流感”;原先國內(nèi)外媒體使用過“豬流感”、“北美流感”、“墨西哥流感”、“A型H1N1流感”/“A型(H1N1)流感”/“A(H1N1)型流感”/“H1N1-A型流感”等許多不同名稱 Après «grippe porcine» , «grippe nord-américaine» et «grippe mexicaine», il faut désormais utiliser la dénomination «Grippe A/H1N1» pour qualifier la maladie qui aurait fait près d'une centaine de morts au Mexique et aux États-Unis, selon une décision prise par l'OMS〕
    豬流感
    grippe (d'origine) porcine
    傳染病
    épidémie; maladie épidémique
    豬流感傳染病
    épidémie de grippe (dite) porcine
    使用“北美流感”或“墨西哥流感”措辭來重新稱呼這一傳染病
    employer le terme de «grippe nord-américaine» ou de «grippe mexicaine» pour rebaptiser cette épidémie
    大規(guī)模流行病
    pandémie; maladie pandémique
    豬流感大規(guī)模流行病
    pandémie de grippe porcine
    導致患豬流感傳染病的H1N1病毒是A型病毒。
    Le H1N1, à l'origine de l'épidémie de grippe porcine, est un virus de type A.
    豬流感病毒為A/H1N1病毒,是一種人傳人的新病毒
    Le virus de la grippe porcine, nouveau virus identifié comme A/H1N1 et se transmettant d'homme à homme
    研制防治豬流感H1N1病毒疫苗
    mettre au point des vaccins adaptés contre le virus H1N1 de la grippe porcine
    禽流感
    grippe aviaire
    “非典”
    SRAS (le) 〔嚴重急性呼吸綜合癥 (pneumonie/pneumopathie atypique/syndrome respiratoire aigu sévère) 的簡稱〕
    急性呼吸道傳染病
    épidémie d'infections respiratoires aiguës
    通過呼吸道傳染
    se transmettre par voie respiratoire
    (豬流感)疑似病例
    cas suspect (de grippe porcine)
    (豬流感)確診病例
    cas (de grippe porcine) confirmé
    確診豬流感死亡病例
    morts "avérées" dues à la grippe porcine
    疑似豬流感死亡病例
    cas de décès attribués à la grippe porcine
    豬流感警報
    alerte à la grippe porcine
    防控豬流感
    prévenir/contrer/combattre/lutter contre la grippe porcine; prévention de la grippe porcine; lutte contre la grippe porcine
    防范豬流感
    se protéger/se prémunir/prendre toutes les précautions contre la grippe porcine
    聯(lián)防聯(lián)控
    (Tous) ensemble pour contrer...; unis dans la lutte...; lutter en synergie contre...
    全球動員防范豬流感
    Mobilisation mondiale/mobilisation générale de la communauté internationale
    contre la grippe (d'origine) porcine; La communauté internationale se mobilise pour combattre la grippe porcine.
    全球警報,嚴防豬流感
    Alerte mondiale à la grippe porcine. // Alerte mondiale pour contrer la grippe porcine
    全世界處于警戒狀態(tài),防范豬流感。
    Le monde est en état d'alerte et tente de se prémunir contre la grippe dite porcine. 〔進入……〕
    密切跟蹤事態(tài)發(fā)展
    suivre de près l'évolution de la situation
    啟動公共衛(wèi)生警戒狀態(tài)機制
    déclencher l'état d'alerte sanitaire
    迅速啟動應急機制
    déclencher immédiatement/rapidement le dispositif prévu pour faire face à une telle situation/affronter cette situation de crise (sanitaire); Le dispositif anti(-)crise se met immédiatement en place.
    啟動警報和應急預案
    déclencher/donner l'alerte et activer le plan anti(-)crise
    加強邊防監(jiān)控
    renforcer la surveillance et le contrôle aux postes-frontière
    加強口岸檢驗檢疫
    renforcer les mesures de contrôle et de quarantaine aux postes-frontière
    用紅外線測溫儀檢測來自疫情地區(qū)的旅客
    vérifier avec des caméras infrarouges/à infrarouge la température des voyageurs en provenance des régions touchées
    安全隔離
    soumettre qn à une quarantaine de sécurité; isoler; mettre en quarantaine
    豬流感疫情源頭國
    (nom du pays), foyer épidémique de la grippe porcine
    發(fā)布旅行提醒
    lancer des appels à la vigilance aux voyageurs
    動態(tài)發(fā)布相關(guān)旅行提醒
    actualiser l'alerte à l'épidémie pour déconseiller des voyages vers les régions touchées; actualiser les appels à la vigilance aux voyageurs; renouveler l'alerte/les appels à la vigilance
    切實加強防范
    prendre toutes les précautions/mesures (nécessaires) pour se prémunir/se protéger de/contre l'épidémie
    戴口罩
    port du masque (respiratoire); porter un masque (respiratoire)
    居室通風
    aérer fréquemment l'appartement/les habitations
    注意衛(wèi)生
    respecter les règles d'hygiène
    遵守衛(wèi)生安全事項
    suivre/respecter les consignes de sécurité sanitaire; se conformer aux consignes de sécurité sanitaire
    通過直接接觸傳染的疾病
    maladies qui se communiquent par contact direct
    勤洗手
    prendre l'habitude de se laver les mains
    咳嗽
    toux n.f.; tousser; accès de toux
    干咳
    toux sèche
    痰咳
    toux grasse〔帶痰咳嗽〕
    由飛沫傳播的傳染病
    épidémie se transmettant par le biais des postillons/gouttelettes de salive projetées par la personne malade
    傳播方式:通過空氣中懸浮的病人咳嗽、打噴嚏或說話濺出的分泌物傳播
    Mode de transmission : par des gouttelettes de sécrétion en suspension dans l'air lorsqu'une personne infectée tousse, éternue ou postillonne.
    檢測
    test de détection〔排查〕
    中國成功研制出豬流感快速檢測法
    mise au point réussie par la Chine d'un test de dépistage rapide de la grippe porcine〔……快速檢測診斷法〕
    豬流感病毒檢測
    test de dépistage du virus de grippe porcine
    早期發(fā)現(xiàn)
    détection/dépistage précoce
    呈現(xiàn)豬流感癥狀者
    personne qui présente des symptômes de grippe porcine
    傳染病臨床癥狀
    symptômes/signes cliniques d'une maladie infectieuse
    發(fā)燒
    avoir (de) la fièvre
    發(fā)冷
    avoir froid
    消毒
    désinfection; stérilisation
    就醫(yī)
    aller chez le médecin; voir un médecin; consulter le médecine
    住院治療
    être hospitalisé pour se faire soigner
    定點醫(yī)院
    hôpital agréé/désigné
    宣布因豬流感而進入緊急狀態(tài)
    déclarer/décréter "l'état d'urgence sanitaire" en raison de la grippe porcine
    發(fā)現(xiàn)20例豬流感病例
    bilan de 20 cas avérés de grippe porcine...
    豬流感的傳播
    propagation de la grippe porcine
    在全世界蔓延
    se propager/faire tâche d'huile à travers le monde〔指傳染病〕
    藥品儲備
    réserves/stocks de médicaments (contre la maladie/l'épidémie/la pandémie)
    抗病毒藥品儲備
    stocks de traitement antiviraux
    達菲
    Oseltamivir〔抗流感病毒藥物〕
    瑞樂砂
    zanamivir〔抗流感病毒藥物〕
    口罩儲備
    stock de masques
    建議已在當?shù)氐挠慰涂s短逗留時間
    recommander aux touristes sur place d'écourter leur séjour
    建議尚未出行的旅客推遲啟程
    Il est recommandé aux visiteurs en partance de différer leurs départs
    宣布因豬流感疫情把公共衛(wèi)生警報級別從總數(shù)為6級的表上之3級提高到4級
    annoncer un relèvement de son niveau d'alerte concernant la grippe porcine, de 3 à 4 sur une échelle de six.
    世衛(wèi)組織的警報級別共分六級。
    L'échelle d'alerte de l'OMS compte six niveaux.〔……預警級別、警戒級別、警告級別、流感疫情大流行級別〕
    警報級別四級
    la phase 4 du niveau d'alerte
    把大流行病警報級別提升至5級
    relever à 5 son niveau d'alerte pandémique
    最高警報級別六級
    la phase 6, niveau maximal d'alerte
    警報級別原為四級。
    Le degré d'alerte était alors au niveau 4.
    暫停飛往豬流感發(fā)病地區(qū)國家的航班飛行
    suspendre les vols à destination des pays touchés par l'épidémie de grippe porcine
    禁止從美洲進口豬肉
    interdir les importations de viande de porc américain
    國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗檢疫總局
    Administration générale du contrôle de la qualité, de l'inspection et de la quarantaine〔簡稱:國家質(zhì)檢總局〕
    衛(wèi)生部門
    les autorités sanitaires
    世界衛(wèi)生組織
    Organisation mondiale de la Santé〔簡稱 :“世衛(wèi)組織”O(jiān)MS〕
    “國際公共衛(wèi)生緊急事態(tài)”
    «urgence de santé publique internationale»
    人感染A(H1N1)豬流感病毒病例
    cas humain de grippe porcine A (H1N1)
    病毒在人與人之間持續(xù)傳播
    transmission soutenue du virus d'humain à humain
    在人與人之間傳播
    se transmettre de personne à personne〔指grippe porcine等流行病〕
    爆發(fā)大規(guī)模流行病的可能性增加。
    La probabilité d'une pandémie a augmenté.
    宣布有死亡病例
    faire état de cas mortels
    統(tǒng)計有疑似病例
    recenser/enregistrer des cas suspects
    已在多國發(fā)現(xiàn)病毒
    le virus déjà présent dans plusieurs pays
    在全球多個地區(qū)發(fā)現(xiàn)傳染源。
    Des foyers d'infections se déclarent dans bien des régions du monde.
    世衛(wèi)組織總干事陳馮富珍
    Margaret Chan, directrice générale de l'OMS
    關(guān)閉邊界
    fermeture des frontières
    禁止旅行
    interdiction des voyages
    保持冷靜和理智
    faire preuve de calme/sérénité et de bon sens; garder son/le sang-froid et faire preuve de bon sens
    不驚慌
    ne pas s'affoler; ne pas céder à la panique; pas de panique/d'affolement; ne pas paniquer
    食用煮熟的豬肉沒有任何危險。
    La viande de porc (bien) cuite ne présente aucun risque.
    與設(shè)在衛(wèi)生部的部際應急小組密切聯(lián)系
    en liaison étroite avec la cellule interministérielle de crise créée au Ministère de la Santé
    設(shè)立星期一至星期天24小時開通的電話專線
    mettre en place un numéro vert joignable 24h/24 et 7j/7
    專線電話號碼是:01 45 .........
    plate(-)forme de réponse téléphonique joignable au 01 45 .........
    開設(shè)應對豬流感專用電話咨詢平臺
    ouvrir/mettre en place une plateforme de réponse téléphonique suite à l'alerte déclenchée pour prévenir la grippe porcine
    開通專用電話咨詢平臺,隨時向民眾通報墨西哥豬流感疫情
    mettre en place une plate(-)forme de réponse téléphonique visant à tenir au courant la population de l'épidémie de grippe porcine qui touche actuellement le Mexique
    種種跡象表明,即將爆發(fā)大范圍豬流感流行病。
    Tout indique que la pandémie de grippe porcine est imminente.