《趣味俄語(yǔ):俄語(yǔ)笑話:俄羅斯人只在醒來(lái)的時(shí)候才喝》由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)(https://eluosi.liuxue86.com)小編03月04日整理。
Это не правда, что в России все праздники пьют без просыпу. Пьют только когда просыпаются.
說(shuō)在俄羅斯所有的節(jié)日人們都酒醉不醒,這不是事實(shí)。俄羅斯人只在醒來(lái)的時(shí)候才喝呢。
- Что из себя представляет праздник Новый Год?
- Геноцид хвойных деревьев. Люди напиваются, нажираются и начинают водить хороводы вокруг разукрашенных трупов елок.
-新年是什么節(jié)日?
-針葉樹(shù)的種族大屠殺。人們大喝大嚼,還圍著裝飾好的樅樹(shù)的尸體跳舞。
Наполеон с того света: - Черт! Не в ту зиму я на Россию напал!
拿破侖在另一個(gè)世界說(shuō):見(jiàn)鬼!我怎么沒(méi)在今年冬天進(jìn)攻俄羅斯!
Это не правда, что в России все праздники пьют без просыпу. Пьют только когда просыпаются.
說(shuō)在俄羅斯所有的節(jié)日人們都酒醉不醒,這不是事實(shí)。俄羅斯人只在醒來(lái)的時(shí)候才喝呢。
- Что из себя представляет праздник Новый Год?
- Геноцид хвойных деревьев. Люди напиваются, нажираются и начинают водить хороводы вокруг разукрашенных трупов елок.
-新年是什么節(jié)日?
-針葉樹(shù)的種族大屠殺。人們大喝大嚼,還圍著裝飾好的樅樹(shù)的尸體跳舞。
Наполеон с того света: - Черт! Не в ту зиму я на Россию напал!
拿破侖在另一個(gè)世界說(shuō):見(jiàn)鬼!我怎么沒(méi)在今年冬天進(jìn)攻俄羅斯!